buddha-sutra

Avatamsaka Sutra Band 59 (华严经)

Avatamsaka Sutra Band 59 (华严经)

Band 59: (Das Kapitel über das Verlassen der Welt), Abschnitt 38-7

 

Oh Schüler des Buddha!

Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva sich im Mutterleib manifestiert, gibt es zehn Arten von erhabenen Erscheinungen. Welche sind diese zehn erhabenen Erscheinungen?

Oh Schüler des Buddha! Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich im Mutterleib, um diejenigen Wesen zu erwecken, deren Entschlusskraft begrenzt und deren Glauben schwach ist. Er verhindert, dass sie denken: „Dieser Bodhisattva ist spontan geboren und muss daher keine Schulung durchlaufen, um Weisheit und heilsame Wurzeln zu erlangen.“ Dies ist die erste erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva tritt in den Mutterleib ein, um seine Eltern, seine Angehörigen und die ihm aus früheren Leben verbundenen Mitpraktizierenden zu reifen. Warum? Weil sie, sobald sie den Bodhisattva im Mutterleib sehen, all ihre heilsamen Wurzeln entfalten können. Dies ist die zweite erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva bewahrt beim Eintritt in den Mutterleib achtsames Gewahrsein und klare Erkenntnis, ohne Verwirrung. Auch nachdem er in den Mutterleib eingetreten ist, bleibt sein Geist stets in rechter Achtsamkeit gefestigt, ohne Ablenkung. Dies ist die dritte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva verkündet bereits im Mutterleib beständig das Dharma. Zahlreiche Bodhisattvas, Indra, die Vier Himmelskönige und viele andere aus den zehn Richtungen versammeln sich um ihn. Der Bodhisattva verleiht ihnen unermessliche spirituelle Kräfte und grenzenlose Weisheit. Dies ist die vierte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva kann bereits im Mutterleib Wesen versammeln und sie durch die Kraft seines ursprünglichen Gelübdes unterweisen. Dies ist die fünfte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva erscheint im Mutterleib, um sich als vollkommen geborener Mensch zu manifestieren, wenn er in der Welt das Erwachen erreicht. Dies ist die sechste erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva wird im Mutterleib sichtbar für alle Wesen der dreitausend großen Weltensysteme, so als ob sie ihn in einem klaren Spiegel erblickten. Zu dieser Zeit kommen die Devas, Nāgas, Yakṣas, Gandharvas, Asuras, Garuḍas, Kinnaras, Mahoragas, Menschen und Nicht-Menschen ehrfürchtig, um ihn zu verehren und Opfergaben darzubringen. Dies ist die siebte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva zieht im Mutterleib alle Bodhisattvas aus anderen Welten an, die sich gerade in ihrer letzten Wiedergeburt befinden. Sie versammeln sich und er offenbart ihnen die Lehre des „Großen Weisheitsschatzes“. Dies ist die achte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva kann im Mutterleib in die Samadhi-Konzentration des „Makellosen Schatzes“ eintreten. Durch die Kraft seines ursprünglichen Gelübdes unterweist er andere Bodhisattvas. Obwohl er sich im Mutterleib befindet, manifestiert er einen prächtigen Palast, dessen Erhabenheit selbst die Himmel von Tuṣita übertrifft. Zudem bewirkt er, dass seine Mutter innerlich und äußerlich vollkommen friedvoll und frei von Sorgen bleibt. Dies ist die neunte erhabene Erscheinung.

Ein Bodhisattva Mahāsattva entfaltet im Mutterleib seine große Kraft namens „Öffnung des großen glückverheißenden makellosen Schatzes“ und bringt in grenzenloser Fülle Opfergaben dar, um die Buddhas der zehn Richtungen zu verehren. Diese Buddhas offenbaren ihm die unermesslichen Lehren der Bodhisattvas im grenzenlosen Dharma-Bereich. Dies ist die zehnte erhabene Erscheinung.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva manifestiert zehn äußerst subtile Richtungen der Ausrichtung. Welche sind diese zehn?

  1. Im Mutterleib manifestiert er das erste Erwecken des Bodhicitta bis hin zur Krönung der Buddhaschaft.
  2. Im Mutterleib manifestiert er sich als verweilend im Tuṣita-Himmel.
  3. Im Mutterleib manifestiert er sein Erscheinen als neugeborenes Kind.
  4. Im Mutterleib manifestiert er sich als Kind.
  5. Im Mutterleib manifestiert er sein Leben im königlichen Palast.
  6. Im Mutterleib manifestiert er das Erscheinungsbild eines Mönchs.
  7. Im Mutterleib manifestiert er sich in asketischer Praxis, auf der Suche nach dem Weg, bis zur vollständigen Erleuchtung.
  8. Im Mutterleib manifestiert er das Drehen des Dharma-Rades.
  9. Im Mutterleib manifestiert er den Eintritt in das Parinirvāṇa.
  10. Im Mutterleib manifestiert er die höchste Subtilität – das vollständige Beherrschen aller Bodhisattva-Pfade sowie die unermesslichen, vielfältigen Fähigkeiten der Tathāgatas.

Oh Schüler des Buddha! Diese zehn subtilen Erscheinungen eines Bodhisattva Mahāsattva im Mutterleib, wenn von Bodhisattvas verstanden und verinnerlicht, führen zur höchsten subtilen Weisheit der Tathāgatas.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva besitzt zehn reine und erhabene Geburtszustände. Welche sind diese zehn?

  1. Die Geburt in klarem Gewahrsein, frei von Unwissenheit, mit rechter Achtsamkeit und Erkenntnis.
  2. Die Geburt unter der Ausstrahlung eines riesigen Lichtnetzes, das die dreitausend großen Weltensysteme erhellt.
  3. Die Geburt als letzte Existenz, nach der keine weitere Wiedergeburt mehr folgt.
  4. Die Geburt ohne Geburt – die Erkenntnis der wahren Natur des Nicht-Geboren-Seins.
  5. Die Geburt in tiefem Wissen um die Illusionshaftigkeit der drei Daseinsbereiche.
  6. Die Geburt mit der Fähigkeit, sich in allen Welten der zehn Richtungen als Manifestationskörper zu zeigen.
  7. Die Geburt mit dem erlangten Körper der Allwissenheit.
  8. Die Geburt mit dem Strahlen des Lichts aller Buddhas, das alle fühlenden Wesen erweckt.
  9. Die Geburt mit der Fähigkeit, durch große Weisheit in die tiefste meditative Einsicht (Samādhi) einzutreten.
  10. Bei der Geburt eines Bodhisattva Mahāsattva erzittern alle Buddha-Länder, zahllose Wesen werden befreit, alle bösen Pfade werden zerstört, Licht erhellt das Universum, Dämonen ziehen sich zurück, und unzählige Bodhisattvas versammeln sich.

Oh Schüler des Buddha! Dies sind die zehn reinen und erhabenen Geburtszustände eines Bodhisattva Mahāsattva. All diese Manifestationen dienen dazu, fühlende Wesen zu führen und zu befreien.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva offenbart ein reines, erhabenes Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss aus zehn Ursachen und Bedingungen. Welche sind diese zehn?

  1. Der Bodhisattva denkt: „Die Menschen sind in den Sumpf der Begierden versunken, und außer mir gibt es niemanden, der sie retten kann.“ Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  2. Er denkt weiter: „Die Menschen sind von ihren Verblendungen verdunkelt, nur ich bin in der Lage, vollkommene Weisheit zu besitzen.“ Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  3. In seinem Herzen entsteht der Gedanke: „Mit diesem vergänglichen Körper werde ich die allumfassende Dharmakāya-Existenz der Tathāgatas in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verwirklichen.“ Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  4. Mit seinem ungehinderten Weisheitsauge betrachtet er alle Brahmā-Götter und großen Mahā-Îśvara-Gottheiten der zehn Richtungen und denkt: „Diese Wesen behaupten, über große Weisheit und göttliche Kräfte zu verfügen.“ Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  5. Der Bodhisattva sieht, dass die einst gesäten heilsamen Wurzeln der Lebewesen nun weitgehend verblasst sind. Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  6. Er sieht, dass die Lebewesen nur wenige heilsame Ursachen gesät haben, aber dennoch große karmische Früchte ernten. Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  7. Der Bodhisattva erkennt, dass alle Wesen, die von den Buddhas gelehrt wurden, unermesslichen Nutzen erlangen. Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  8. Er sieht, dass viele Bodhisattvas, mit denen er in der Vergangenheit gemeinsam praktiziert hat, sich nun in weltlichen Verstrickungen verlieren und die unermesslichen Verdienste des Buddha-Dharma nicht erlangen können. Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  9. Der Bodhisattva betrachtet die himmlischen Wesen und Gefährten, mit denen er sich in vergangenen Leben versammelt hat, und sieht, dass sie immer noch im Bereich gewöhnlicher Wesen verweilen, unfähig, die weltlichen Freuden loszulassen, und ohne Erschöpfung darin gefangen bleiben. Nachdem er dies erkannt hat, offenbart er mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.
  10. In diesem Moment wird der Bodhisattva von der strahlenden Erleuchtung aller Tathāgatas berührt und erfüllt von großer Freude. Er offenbart mit einem reinen und erhabenen Herzen ein ruhiges Lächeln und erhebt seinen feierlichen Entschluss.

Oh Schüler des Buddha! Dies sind die zehn Ursachen und Bedingungen, aus denen ein Bodhisattva Mahāsattva ein reines, erhabenes Lächeln offenbart und seinen feierlichen Entschluss erhebt. Bodhisattvas manifestieren all dies allein zum Wohle der fühlenden Wesen, um sie zu führen und zu befreien.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich aus zehn Ursachen und Bedingungen bei seiner Geburt gehend in sieben Schritten. Welche sind diese zehn?

  1. Um die mächtige Kraft des Bodhisattva zu offenbaren, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  2. Um die sieben heiligen Schätze der Freigebigkeit zu symbolisieren, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  3. Um den Wunsch der Erdgeister zu erfüllen, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  4. Um seine Überwindung der drei Daseinsbereiche – Begierde, Form und Formlosigkeit – zu demonstrieren, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  5. Um zu zeigen, dass seine Bewegungen die edelsten sind und die der Elefantenkönige, Stierkönige und Löwenkönige übertreffen, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  6. Um die heilige Vajra-Basis des Bodens in all ihrer Würde darzustellen, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  7. Um den Wesen Mut und Entschlossenheit zu verleihen, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  8. Um die sieben Faktoren der Erleuchtung – Unterscheidung des Dharma, Energie, Freude, Leichtigkeit, Achtsamkeit, Sammlung und Gleichmut – zu manifestieren, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  9. Um zu zeigen, dass die von ihm verwirklichte Lehre nicht von anderen gelehrt wurde, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.
  10. Um zu verdeutlichen, dass seine Geburt in dieser Welt unvergleichlich ist, zeigt er sich gehend in sieben Schritten.

Oh Schüler des Buddha! Dies sind die zehn Ursachen und Bedingungen, aus denen ein Bodhisattva Mahāsattva bei seiner Geburt in sieben Schritten geht. Ein Bodhisattva manifestiert all dies allein zum Wohle der fühlenden Wesen, um sie zu führen und zu befreien.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich aus zehn Ursachen und Bedingungen in der Gestalt eines Kindes. Welche sind diese zehn?

  1. Um die Beherrschung aller weltlichen Wissenschaften, einschließlich Schrift, Rechnen, Bücher, Siegel und dergleichen, zu zeigen, manifestiert er sich als Kind.
  2. Um die Meisterschaft in weltlichen Künsten wie Elefanten- und Pferdedressur, Wagenlenken, Bogenschießen, Schwertkampf und anderen Kriegskünsten zu offenbaren, manifestiert er sich als Kind.
  3. Um seine Fähigkeit zu demonstrieren, weltliche Fertigkeiten wie Schreiben, Diskutieren, Schachspielen und andere Unterhaltungen zu meistern, manifestiert er sich als Kind.
  4. Um seine Reinheit im Körper, in der Rede und im Geist zu zeigen, manifestiert er sich als Kind.
  5. Um seine tiefe Versenkung im Nirvāṇa und die allumfassende Gegenwart seines Dharmakāya in unermesslichen Welten der zehn Richtungen zu offenbaren, manifestiert er sich als Kind.
  6. Um zu zeigen, dass seine Kraft alle himmlischen und nicht-himmlischen Wesen übertrifft, einschließlich Devas, Nāgas, Yakṣas, Gandharvas, Asuras, Garuḍas, Kinnaras, Mahoragas, Indra, Brahmā, Schutzgötter, Menschen und Nicht-Menschen, manifestiert er sich als Kind.
  7. Um zu demonstrieren, dass seine strahlende Erscheinung und Würde die der Himmelskönige übertreffen, manifestiert er sich als Kind.
  8. Um jene Wesen, die an weltlichen Begierden und Vergnügungen haften, dazu zu bringen, den Dharma freudig zu hören, manifestiert er sich als Kind.
  9. Um die Lehre zu ehren und mit Eifer den Buddhas der zehn Richtungen Opfer darzubringen, manifestiert er sich als Kind.
  10. Um den Segen der Buddhas zu empfangen und das Licht des Dharma erstrahlen zu lassen, manifestiert er sich als Kind.

Oh Schüler des Buddha! Dies sind die zehn Ursachen und Bedingungen, aus denen ein Bodhisattva Mahāsattva die Gestalt eines Kindes annimmt.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich nach seiner Manifestation als Kind aus zehn Ursachen und Bedingungen als Prinz im königlichen Palast. Welche sind diese zehn?

  1. Um die in früheren Leben gemeinsam mit ihm praktizierenden Wesen zur Reife ihrer Verdienste zu führen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  2. Um die Kraft der heilsamen Wurzeln eines Bodhisattvas zu offenbaren, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  3. Um den an sinnlichen Vergnügungen hängenden Göttern und Menschen die überragenden Freuden eines Bodhisattvas zu zeigen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  4. Um sich den Neigungen der Wesen in der finsteren Welt der fünf Verunreinigungen anzupassen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  5. Um zu zeigen, dass die große spirituelle Kraft eines Bodhisattvas es ihm erlaubt, selbst in einem tief abgeschlossenen Palast in Meditation zu verweilen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  6. Um den Wunsch der Wesen zu erfüllen, die in früheren Leben mit ihm gemeinsam Gelübde abgelegt haben, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  7. Um die Sehnsüchte von Eltern, Verwandten und Gefährten zu stillen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  8. Um mit Musik, Tanz und Darbietungen die subtile und wunderbare Stimme des Dharma zu verbreiten und den Buddhas Ehrerbietung zu erweisen, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  9. Um im königlichen Palast in tiefste Meditation einzutreten und von der Erleuchtung bis zum Nirvāṇa den ganzen Prozess eines Buddha zu demonstrieren, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.
  10. Um sich den Gegebenheiten der Welt anzupassen und die Lehre der Buddhas zu bewahren, zeigt er sich als Prinz im königlichen Palast.

Nachdem ein Bodhisattva, der zu seiner letzten Geburt gekommen ist, sich als Prinz manifestiert hat, verlässt er schließlich den Palast und wird ein Asket.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich aus zehn Ursachen und Bedingungen als jemand, der die Welt verlässt und in die Hauslosigkeit zieht. Welche sind diese zehn?

  1. Weil er das häusliche Leben satt hat, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  2. Um die an Familienleben haftenden Wesen zur Entsagung zu ermutigen, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  3. Um dem Weg der Heiligen mit Vertrauen und Freude zu folgen, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  4. Um die Verdienste und Tugenden des monastischen Lebens zu verkünden und zu preisen, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  5. Um das Verlassen der beiden extremen Ansichten von Ewigkeit und Vernichtung zu demonstrieren, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  6. Um die Wesen von der Begierde nach sinnlichen Freuden und dem Anhaften an das Ich zu befreien, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  7. Um die drei Daseinsbereiche zu überwinden, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  8. Um zu zeigen, dass er von nichts und niemandem abhängig ist und völlige innere Freiheit besitzt, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  9. Um durch asketische Praxis die heilsamen Wurzeln der Wesen zu mehren, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.
  10. Um die zehn Kräfte und die Furchtlosigkeit eines Buddha zu erlangen, zeigt er sich als jemand, der das Haus verlässt.

Ein Bodhisattva, der seine letzte Geburt erlebt, zeigt sich auf diese Weise als Asket, denn durch diese Ursachen und Bedingungen führt er die fühlenden Wesen zur Befreiung.

Oh Schüler des Buddha!

Ein Bodhisattva Mahāsattva zeigt sich aus zehn Ursachen und Bedingungen als jemand, der strenge Askese praktiziert. Welche sind diese zehn?

  1. Um die Wesen mit schwachem Vertrauen und geringer Einsicht zur Erkenntnis zu führen, praktiziert er Askese.
  2. Um die falschen Ansichten der Wesen zu beseitigen, praktiziert er Askese.
  3. Um jene, die nicht an das Gesetz von Karma und Wiedergeburt glauben, die Wirkungen von Ursache und Wirkung erkennen zu lassen, praktiziert er Askese.
  4. Um sich den verunreinigten weltlichen Gesetzen anzupassen, praktiziert er Askese.
  5. Um Geduld in Leiden zu demonstrieren und unermüdlich den Pfad der Verwirklichung zu gehen, praktiziert er Askese.
  6. Um die Wesen zur Freude an der Dharma-Suche zu inspirieren, praktiziert er Askese.
  7. Um diejenigen, die an sinnliche Genüsse und die falsche Vorstellung eines Ichs gebunden sind, zur Einsicht zu führen, praktiziert er Askese.
  8. Um die außergewöhnliche Bodhisattva-Praxis zu offenbaren und zu zeigen, dass er selbst in seiner letzten Geburt mit unermüdlichem Eifer fortfährt, praktiziert er Askese.
  9. Um die Wesen zur Freude an der Stille und zur Entfaltung heilsamer Wurzeln zu führen, praktiziert er Askese.
  10. Um Göttern und Menschen, deren Verdienste noch nicht gereift sind und die auf den rechten Zeitpunkt warten, einen günstigen Anlass zur Befreiung zu geben, praktiziert er Askese.

Dies sind die zehn Ursachen und Bedingungen, aus denen ein Bodhisattva aus geschicktem Mittel heraus strenge Askese praktiziert, um die fühlenden Wesen zu transformieren.

Oh Schüler des Buddha!

Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva den Bodhi-Ort besucht, treten zehn Erscheinungen auf. Welche sind diese zehn?

  1. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, erleuchtet das Buddha-Licht alle Welten.
  2. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, erschüttert seine spirituelle Kraft alle Welten.
  3. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, kann er in allen Welten Manifestationen seines Körpers erscheinen lassen.
  4. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, kann er alle Bodhisattvas und alle Wesen, die in früheren Leben mit ihm gemeinsam praktizierten, zur Erleuchtung führen.
  5. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, offenbart er die unermessliche Pracht des Ortes.
  6. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, kann er sich den Wünschen der Wesen anpassen und ihnen verschiedene Erscheinungsformen seiner Körper und die wunderbare Pracht des Bodhi-Baumes zeigen.
  7. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, erlangt er sogleich die direkte Schau aller Buddhas der zehn Richtungen.
  8. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, sind all seine Bewegungen stets in tiefer Versenkung, und mit jedem Gedanken erlangt er Buddhaschaft ohne jegliches Hindernis.
  9. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, werden alle Götter, Nāgas, Yakṣas, Gandharvas, Asuras, Garuḍas, Kinnaras, Mahoragas, Indra, die Himmelskönige, die Weltenhüter und alle Herrscher ihn erkennen und mit erlesenen Gaben ehren.
  10. Wenn er den Bodhi-Ort besucht, kann er mit ungehinderter Weisheit in allen Welten die Buddhas beobachten, wie sie durch die Bodhisattva-Praxis zur höchsten vollkommenen Erleuchtung gelangten.

Dies sind die zehn Erscheinungen, die beim Besuch des Bodhi-Ortes durch einen Bodhisattva Mahāsattva auftreten. Durch diese Ursachen und Bedingungen leitet er die fühlenden Wesen an und führt sie zur Befreiung.

Oh Schüler des Buddha!

Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, treten zehn wundersame Zeichen auf. Welche sind diese zehn?

  1. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, ereignen sich verschiedene Erschütterungen, die alle Welten zum Beben bringen.
  2. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, strahlt das Licht des Buddha gleichmäßig und durchdringend alle Welten.
  3. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, werden alle Übel, Leiden und Verfehlungen vollständig beseitigt.
  4. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, verwandeln sich alle Welten in prächtig geschmückte, mit unermesslichen Vajra-Schätzen verzierte Reiche.
  5. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, manifestieren sich überall die Löwenthrone der Buddhas der zehn Richtungen.
  6. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, ist sein Geist so weit und grenzenlos wie der Raum, frei von jeglicher Unterscheidung.
  7. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, kann er je nach seinen Erscheinungsformen und Manifestationen verschiedene würdevolle Körper zeigen.
  8. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, verweilt er beständig und frei in der Unerschütterlichkeit des Vajra-Samādhi.
  9. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, empfängt er die kraftvolle Segnung und Unterstützung aller Buddhas und erlangt vollkommene Reinheit und höchste Vollendung.
  10. Wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, strahlt seine Kraft der heilsamen Wurzeln beständig aus und segnet alle fühlenden Wesen.

Dies sind die zehn wundersamen Zeichen, die erscheinen, wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt.

Oh Schüler des Buddha!

Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, erscheinen zehn außergewöhnliche, nie dagewesene und wunderbare Manifestationen der Erhabenheit. Welche sind diese zehn?

  1. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, erscheinen die Buddhas der zehn Richtungen vor ihm, erheben ihre rechten Hände und preisen ihn mit den Worten: „Wahrlich wunderbar! Wahrlich wunderbar! Du bist der große, unvergleichliche Lehrer!“ Dies ist das erste außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  2. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, kommen alle Buddhas und Tathāgatas, um ihn zu beschützen und ihm Kraft und Würde zu verleihen. Dies ist das zweite außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  3. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, versammeln sich die Bodhisattvas, mit denen er in vergangenen Leben gemeinsam praktizierte, und bringen ehrfürchtig verschiedenste kostbare Opfergaben dar. Dies ist das dritte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  4. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, verneigen sich alle Pflanzen, Bäume und Wälder in allen Welten, obwohl sie keine bewussten Lebewesen sind, ehrerbietig in Richtung des Bodhi-Ortes. Dies ist das vierte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  5. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, tritt er in das Samādhi des „Erfassens der gesamten Dharmadhātu“ ein, dessen Kraft die Vollendung aller Bodhisattva-Praxis bewirkt. Dies ist das fünfte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  6. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, erlangt er das Tor zum Dhāraṇī der „Ozean der höchsten makellosen Licht-Erleuchtung“ und empfängt dadurch die grenzenlose Dharmaregen-Wolke der Buddhas und Tathāgatas. Dies ist das sechste außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  7. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, erweckt er durch seine wundersame Kraft unübertroffen kostbare Opfergaben, mit denen er die Buddhas der zehn Richtungen verehrt. Dies ist das siebte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  8. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, verweilt er in der höchsten Weisheit und erkennt direkt die verschiedenen Fähigkeiten, Gedanken und Handlungen aller fühlenden Wesen. Dies ist das achte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  9. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, tritt er in das Samādhi des „Reinen Erwachens“ ein, das es ihm ermöglicht, seinen Körper grenzenlos über Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft hinweg und in allen Welten erscheinen zu lassen. Dies ist das neunte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.
  10. Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, verwirklicht er die Lehre der makellosen, leuchtenden, ungehinderten großen Weisheit und kann durch seine Körperaktivitäten die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft vollständig durchdringen. Dies ist das zehnte außergewöhnliche und wunderbare Zeichen der Erhabenheit.

Oh Schüler des Buddha!

Dies sind die zehn außergewöhnlichen und wunderbaren Zeichen der Erhabenheit, die erscheinen, wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt.

Oh Schüler des Buddha!

Wenn ein Bodhisattva Mahāsattva in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt, betrachtet er zehn Bedeutungen und offenbart die Ursache und den Anlass für das Bezwingen Māras. Welche zehn sind das?

  1. Da die Lebewesen in der Welt der fünf Trübungen voller Streit und Kampfeslust sind, offenbart der Bodhisattva das Bezwingen Māras, um seine große Kraft und Würde zu zeigen.
  2. Da viele Götter und Menschen immer Zweifel an der Lehre hegen, offenbart der Bodhisattva das Bezwingen Māras, um ihre Zweifel zu beseitigen.
  3. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um die Dämonenheere zu belehren und zu zähmen.
  4. Da Götter und Menschen Gefallen an kriegerischen Heerscharen finden und sich gerne versammeln, um sie zu betrachten, offenbart der Bodhisattva das Bezwingen Māras, um ihre Geisteshaltung zu zähmen.
  5. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um zu zeigen, dass die Kraft und Würde eines Bodhisattva unübertroffen und unbezwingbar ist.
  6. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um den Lebewesen Mut und unerschütterlichen Eifer zu verleihen.
  7. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, aus Mitgefühl für die Lebewesen des späteren Zeitalters der Dharma-Entartung.
  8. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um zu zeigen, dass selbst am Bodhi-Ort die Dämonenheere stören können – doch genau dadurch können die Hindernisse überwunden werden.
  9. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um zu zeigen, dass die Kräfte der Verblendung und des karmischen Wirkens schwach und minderwertig sind, während die Kraft der großen Güte und des Mitgefühls wahrhaft stark und erhaben ist.
  10. Der Bodhisattva offenbart das Bezwingen Māras, um sich dem Pfad der Praxis in der Welt der fünf Trübungen anzupassen.

Dies sind die zehn Bedeutungen, die ein Bodhisattva Mahāsattva betrachtet, wenn er in meditativer Versenkung am Bodhi-Ort verweilt und das Bezwingen Māras offenbart.

4o Oh Schüler des Buddha! Der Bodhisattva Mahāsattva erlangt die zehn Kräfte der Buddhas aufgrund von zehn Ursachen und Bedingungen. Welche zehn sind das?

  1. Weil der Bodhisattva alle Dämonen, die Verwirrung der Wesen und Hindernisse durch Karma und Unwissenheit überwunden hat, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  2. Weil der Bodhisattva alle Handlungen eines Bodhisattvas vollendet hat, kann er das dreifache Samādhi des Bodhisattvas spielen und somit die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  3. Weil der Bodhisattva die vollständige Kraft der tiefen Meditation des Bodhisattvas besitzt, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  4. Weil der Bodhisattva alle reinsten und vollkommensten Hilfsmittel zur Erleuchtung erfüllt hat, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  5. Weil der Bodhisattva die Weisheit und das Licht des Wissens aller dharmas erlangt hat und geschickt in der Unterscheidung und Betrachtung ist, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  6. Weil sein Dharma das ganze Universum erfüllt, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  7. Weil seine Worte und Sprache vollkommen dem Willen der Wesen entsprechen, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  8. Weil der Bodhisattva in der Lage ist, alle Wesen mit seiner übernatürlichen Kraft zu segnen, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  9. Weil der Bodhisattva in Bezug auf Körper, Sprache und Geist mit den Tathāgatas der drei Welten gleich ist, kann er in einem Augenblick das Wissen der drei Welten und aller dharmas erlangen, kann er die Macht des Tathāgata verwirklichen.
  10. Weil der Bodhisattva das Samādhi der erhabenen Weisheit und Erkenntnis verwirklicht hat, das mit den zehn Kräften des Tathāgata ausgestattet ist, erlangt er die zehn Kräfte des Tathāgata.

Durch das Wissen über die Ursachen und Wirkungen der dharmas, von der Weisheit der Erkenntnis aller Dinge, bis hin zur vollständigen Zerstörung aller Zweifel und Gewohnheiten durch das „Wissen der vollständigen Entleerung“ besitzt der Bodhisattva die zehn Kräfte des Tathāgata. Dies ist der Grund, warum er die große Macht des Tathāgata verwirklicht. Das sind die zehn Ursachen und Bedingungen, warum der Bodhisattva die zehn Kräfte des Buddhas erlangt.

„Oh Schüler des Buddha! Wenn der Tathāgata den großen Dharma-Rad dreht, gibt es zehn Dinge, die geschehen. Welche zehn sind das?

  1. Der Tathāgata besitzt die klare, reine Weisheit der vier Unerschrockenheiten des Buddha.
  2. Er verkündet die vier Arten von ungehinderter Beredsamkeit, die dem Dharma, der Bedeutung, der Sprache und der Argumentation folgen.
  3. Er ist geschickt in der Erklärung der vier edlen Wahrheiten: Leid, Entstehung des Leides, Überwindung des Leides und der Weg.
  4. Er kann der Befreiung der Tathāgatas folgen, die keine Hindernisse hat.
  5. Er kann den reinen, wahren Glauben in den Wesen erwecken.
  6. Die Lehren, die er verkündet, sind nicht vergeblich und können die Leiden der Wesen wie vergiftete Pfeile heilen.
  7. Er kann alle Wesen mit der Kraft seines großen Mitgefühls segnen.
  8. Die Lehren des Bodhisattvas, die er spricht, können alle Welten in allen zehn Richtungen erreichen.
  9. Er kann in den unermesslichen Zeiträumen der Äonen ununterbrochen Dharma sprechen.
  10. Alle Lehren, die er spricht, können die fünf Grundlagen, die fünf Kräfte, die sieben Erweckungsfaktoren, den achtfachen Pfad, Meditation, Befreiung und Samādhi hervorrufen.

Oh Schüler des Buddha! Wenn die Tathāgatas das Dharma-Rad drehen, gibt es so viele unermessliche und unzählige Dinge, die geschehen!“

Oh Schüler des Buddha! Wenn der Tathāgata, der Erhabene, der Vollkommene Erwachte das Dharma-Rad dreht, kann er durch die Ursache von zehn Dingen verschiedene reine und klare Lehren im Herzen der Wesen pflanzen, sodass keine der Wesen, die sie hören, ohne Nutzen bleiben. Welche zehn sind das?

  1. Durch die Kraft der Wünsche in vergangenen Leben.
  2. Durch den Segen des großen Mitgefühls.
  3. Durch das Festhalten an den Wesen ohne Verlassen.
  4. Durch seine große Weisheit und Freiheit, die es ihm ermöglichen, den Wünschen der Wesen zu folgen und ihnen Dharma zu predigen.
  5. Durch seine Fähigkeit, den passendsten Zeitpunkt zu erkennen und keine Fehler zu machen.
  6. Durch seine Fähigkeit, den dharmas zu folgen, die den Wesen zuträglich sind, ohne Lügen zu sprechen.
  7. Durch das Verständnis der Weisheit der drei Welten und die Fähigkeit, alle dharmas der drei Welten geschickt zu verstehen.
  8. Durch das wunderbare Aussehen seines Körpers, das unvergleichlich ist, niemand kann ihm gleichkommen.
  9. Durch die Freiheit in seiner Sprache und Ausdrucksweise, die für andere nicht zu begreifen ist.
  10. Durch seine Weisheit, die frei und ungehindert ist, so dass alle Wesen, die seinen Worten folgen, Erleuchtung erlangen können.

Dies sind die zehn Dinge.

„Oh Schüler des Buddha! Nachdem der Tathāgata, der Erhabene, der Vollkommene Erwachte den Buddha-Dharma praktiziert hat, zeigt er den Zustand des Nirvāṇa, nachdem er zehn Bedeutungen beobachtet hat. Welche zehn sind das?

  1. Er zeigt, dass alle Handlungen der Wesen tatsächlich unbeständig sind.
  2. Er zeigt, dass alle bedingten dharmas nicht stabil sind.
  3. Er zeigt, dass das große Nirvāṇa das stabilste ist, ohne Angst und ohne Furcht.
  4. Wegen der Anhaftung der Wesen an die Vergnügungen des Körpers zeigt der Buddha die Unbeständigkeit des Körpers und führt die Wesen zur stabilen, reinen Dharma-Körper.
  5. Er zeigt, dass der Mensch die Unbeständigkeit nicht verändern kann.
  6. Er zeigt, dass alle bedingten dharmas nicht im Geist verweilen können und die Menschen nicht zufriedenstellen können.
  7. Er zeigt, dass die drei Welten wie ein Zaubertrick sind und nichts davon fest ist.
  8. Er zeigt, dass die wahre Natur des Nirvāṇa unerschütterlich ist und nicht zerstört werden kann.
  9. Er zeigt, dass alle dharmas in ihrer wahren Natur weder geboren noch erzeugt sind, sondern nur das Erscheinungsbild von Zusammenkunft, Auflösung und Zerstörung zeigen.

Oh Schüler des Buddha! Nachdem die Tathāgatas den Buddha-Dharma vollbracht haben und alle Gelübde erfüllt sind, das Dharma-Rad gedreht wurde und alle Wesen, die befreit werden sollten, befreit sind, werden die Bodhisattvas, die den Titel des zukünftigen Buddha erhalten sollten, erleuchtet und der Dharma tritt in das unveränderliche große Nirvāṇa ein.

„Oh Schüler des Buddha! Nachdem der Tathāgata, der Erhabene, der Vollkommene Erwachte die zehn Ursachen und Bedingungen beobachtet hat, zeigt er den Zustand des Nirvāṇa.

Oh Schüler des Buddha! Dieser Weg wird als die weite, reine Praxis des Bodhisattvas bezeichnet, die von unzähligen Buddhas gemeinsam verkündet wird. Er ermöglicht es den Wesen mit großem Weisheit, die unzähligen Bedeutungen zu verstehen und sich zu freuen; er lässt das große Mitgefühl und die große Praxis aller Bodhisattvas kontinuierlich fortbestehen.

„Oh Schüler des Buddha! Wenn ein Wesen diesen Weg hört und nach dem Hören mit wahrhaftigem Glauben versteht, und dann diese Lehren in der Praxis umsetzt, wird es mit Sicherheit bald die Erleuchtung erlangen. Warum? Weil es dem, was in den Lehren gesagt wird, folgt.

„Oh Schüler des Buddha! Wenn die Buddhas und Bodhisattvas nicht gemäß den Lehren der Buddhas praktizieren, dann kann man mit Sicherheit sagen, dass diese Wesen für immer von der Erleuchtung des Buddha und dem Bodhi-Weg entfernt sind. Daher muss der Bodhisattva immer den Lehren des Buddhas folgen.

„Oh Schüler des Buddha! Alle praktischen Verdienste des Bodhisattvas entstehen aus unerschütterlichen Prinzipien, daher kann er alle dharmas durchdringen und Weisheit in allen Dingen hervorrufen. Er übersteigt alle weltlichen Dinge, ist für immer vom Pfad der zwei Fahrzeuge entfernt und unterscheidet sich von allen Wesen. Er hat auch vollständig erkannt, dass jeder Weg das Gute im Wesen erweckt, das zu einer weltübergreifenden Praxis führt. Daher sollt ihr die „Lehre des Weges zum Verlassen der Welt“ respektieren, hören, rezitieren, nachdenken, es mit Freude verfolgen und praktizieren. Wenn ihr dies tut, wird dieser Mensch mit Sicherheit bald die Erleuchtung erlangen.

Der Bodhisattva, als er die „Lehre des Weges zum Verlassen der Welt“ sprach, erlebte aufgrund der göttlichen Kraft des Buddha und der Wahrheit dieses Weges eine große Erschütterung in den unzähligen Welten der zehn Richtungen, und ein großes Licht strahlte aus.

Zu dieser Zeit erschienen alle Buddhas der zehn Richtungen vor dem Bodhisattva Samantabhadra und lobten ihn: „Gut, gut! Oh Schüler des Buddha! Du hast die Verdienste und Handlungen des Bodhisattvas Mahāsattva verkündet, die aus unerschütterlichen Prinzipien hervorgehen und den Weg zum Verlassen der Welt in alle buddhistischen Lehren führen. Oh Schüler des Buddha! Da du diesen Weg pflegst und verkündest, kannst du mit deiner Kraft diesen Weg bewahren, und deshalb kommen alle Buddhas, um diesen Weg zu preisen. So wie ein Buddha dir zustimmt und dich lobt, tun alle Buddhas dasselbe für dich. Oh Schüler des Buddha! Alle Buddhas werden gemeinsam dieses Sutra beschützen, sodass die Bodhisattvas, die dieses Dharma in der Gegenwart oder in der Zukunft noch nicht gehört haben, es zur richtigen Zeit hören können.

Zu dieser Zeit, durch die göttliche Kraft der Buddhas, erhielt der Bodhisattva Samantabhadra die Unterstützung und schaute auf die unzähligen Versammlungen in den zehn Richtungen. Er durchdrang das Dharma-Universum und lobte es mit folgenden Worten:

„Über unzählige Äonen hinweg habe ich mit Ausdauer und Entsagung geübt, hervorgegangen aus unzähligen Buddhas und deren wahrer Lehre.
Ich habe unzählige Wesen im Bodhi-Weg beruhigt, und jene, die die gleiche Praxis ausführen, lauschen nun meiner Verkündung.
Ich habe unzählige Buddhas verehrt und die Anhaftung abgelegt, weit verbreitet unter den Wesen und ohne an materiellen Vorstellungen festzuhalten.
Ich habe nach den Verdiensten des Buddha gestrebt, ohne mich an ein Ziel zu binden, und jene überragenden, wunderbaren Handlungen werde ich jetzt verkünden.
Ich habe die drei Welten, die Begierden, den Hass und den Fehler des Geistes überwunden und die höchsten heiligen Verdienste und edlen Handlungen erreicht.
Ich habe die Dunkelheit der Verblendung ausgelöscht, und mein Geist ruht in innerem Frieden. Jetzt werde ich den wunderbaren Weg verkünden, den ich gehe.
Ich bin für immer von den Täuschungen und Illusionen dieser Welt entfernt, und die verschiedenen Verwandlungen, die ich den Wesen zeige, offenbaren die Wahrheit.
Der Geist erwacht und bleibt in der Wahrheit, die jenseits von Geburt und Tod ist, und zeigt, was die Wesen erlangen können, um Freude zu erleben.
Ich sehe die Wesen, die von Geburt, Alter, Krankheit und Tod betroffen sind, vom Leid und Kummer bedrängt und mit Sorgen erfüllt.
Ich lehre sie, wie sie von diesem Leid befreit werden können, und ermutige sie, sich auf den Weg des Mitgefühls zu begeben.
Die Lehren über Geben, Disziplin, Geduld, Fortschritt, Meditation, Weisheit, hilfreiche Taten, Mitgefühl, Freude und das Loslassen, die über hunderttausend Äonen hinweg in ständiger Praxis erlernt wurden, sollten von denen gehört werden, die im Herzen gütig sind.

Über unzählige Äonen hinweg habe ich mit Fleiß den Bodhi-Weg gesucht, und alle meine Körper und mein Leben habe ich ohne Zögern hingegeben.
Ich wünsche das Wohl aller Wesen und strebe nicht nach eigenem Vorteil. Diese Praxis des Mitgefühls und der Weisheit werde ich nun verkünden.
Über unzählige Äonen hinweg habe ich die Verdienste ausgebreitet, und wie ein Tropfen im Meer, der nicht gering erscheint, sind diese Verdienste unermesslich und unvorstellbar, und mit der göttlichen Kraft des Buddha werde ich sie jetzt kurz erläutern.
Mein Herz kennt weder Höhen noch Tiefen, und mein Streben nach dem Weg ist niemals ermüdend.
Ich lasse alle Wesen in den guten und reinen Lehren verweilen, damit ihre Praxis immer stärker wird.
Meine Weisheit ist weit und umfassend und bringt allen Nutzen, wie ein Baum oder ein Flussquelle, wie auch der Boden, auf dem alles wächst.
Der Bodhisattva ist wie eine Lotusblume, deren Wurzeln sicher in der Erde verankert sind, und deren Weisheit die Blütenmitte ist. Die Reinheit seiner ethischen Praxis verströmt einen wohltuenden Duft.
Der Buddha sendet das strahlende Licht der wunderbaren Lehren, das den Menschen ermöglicht, die Lehre zu hören und den Weg zu erkennen, ohne an die vergänglichen Dinge zu haften.
Die wunderbaren Lehren des Bodhisattvas sind wie ein großer Baum, der in der Erde der aufrechten Absicht gewachsen ist.
Der Samen des Glaubens und des Mitgefühls bildet die Wurzel, die Weisheit bildet den Stamm des Baumes.
Mitfühlende Weisheit bildet die Zweige, und die fünf Übungspfaden sorgen für die Dichte.
Die Blätter sind Beständigkeit und spirituelle Kräfte, und die Frucht ist die vollkommene Weisheit.
Der größte Adler mit unermesslicher Kraft breitet seine Flügel aus und überdeckt die drei Welten.
Der Bodhisattva, wie der König der Löwen, strahlt in seiner Reinheit und wunderbaren Lehre.
Die vier edlen Wahrheiten sind wie seine beiden Füße, die rechte Achtsamkeit wie sein Hals, und seine Augen sind mit Mitgefühl und Weisheit erfüllt.
Er trägt die Fäden der Befreiung wie eine Krone, und in den tiefen und stillen Tälern der höchsten Wahrheit lässt er den Klang der Lehre erklingen, der die Dämonen erschüttert.
Der Bodhisattva ist wie der Großhändler, der allen Wesen die Lehren zugänglich macht, und in der weiten Ebene von Geburt und Tod lehrt er die Befreiung vom Leiden.
An den gefährlichen Orten der weltlichen Sorgen, in denen die Dämonen und die Täuschung den Weg versperren, und die Verblendung von der Wahrheit ablenkt, zeigt der Bodhisattva den Weg zur Erleuchtung.

 

Er zeigt den geraden, großen Weg und lässt die Menschen ohne Furcht in die Schatzstadt eintreten.
Der Bodhisattva sieht, dass die Wesen von den drei Giften des Begehrens, des Hasses und der Unwissenheit gequält werden, und von den vielen Leiden, die sie in der langen Nacht des Leidens quälen.
Um großes Mitgefühl zu erwecken, lehrt er weit die Methoden zur Überwindung dieses Leidens.
Es gibt achtundvierzigtausend Methoden, um alle Leiden zu beseitigen.
Der Bodhisattva kann der König der Lehren sein und den richtigen Weg lehren, um die Wesen zu führen.
Er lässt sie vom Bösen wegkehren und das Gute annehmen, mit dem festen Streben nach den Verdiensten der Buddhas.
Wo immer die Buddhas verweilen, empfängt er ihre Weihe und die Bestätigung ihres höchsten Titels.
Er spendet großzügig alle heiligen Schätze und kostbaren Teile der Erleuchtung.
Der Bodhisattva dreht das große Dharma-Rad, genau wie der Buddha es dreht.
Die Räder der Disziplin und die Meditation sind der Pfad, und Weisheit und Einsicht sind das Schwert,
das die Festung des Leidens zerschlägt und alle dämonischen Feinde vernichtet.
Alle äußeren Wege und Irrlehren werden erschüttert und zerstreut,
und der Bodhisattva ist wie ein großes Meer der Weisheit, tief und weit ohne Grenzen.
Der süße Geschmack des wahren Dharma füllt die Welt, und die Schätze des Erwachens sind in allen Weiten zu finden.
Der große Geist ist grenzenlos, und alle Weisheit wird zu den Wellen des Meeres, die alles umfassen.

Die Wesen können ihn nicht ermessen, und seine Lehren sind unendlich.
Der Bodhisattva ist wie der Mount Meru, der über alle Welten hinausragt.
Die übernatürlichen Kräfte und Meditationen sind sein Gipfel, der große Geist bleibt unerschütterlich.
Wer ihm nahe ist, gleicht seinem Weisheitslicht.
Er überschreitet alle möglichen Zustände und ist allem, was existiert, direkt zugänglich.
Der Bodhisattva ist wie der Diamant, strebend nach allem Wissen.
Glaube und asketische Praxis sind fest und unerschütterlich,
sein Herz ist furchtlos und bringt Nutzen für alle Wesen.
Alle Dämonen und Leiden werden zerstört,
der Bodhisattva, von großer Mitgefühl, ist wie eine tiefe, dichte Wolke.
Die drei Formen der Weisheit blitzen wie ein Blitz,
seine übernatürlichen Kräfte erschüttern wie der Donner.
Mit den vier Arten der Rede vergießt er den Regen der acht Tugenden.
Er nährt und heilt alle Stellen, vertreibt die Hitze der Leiden,
der Bodhisattva ist die große Stadt des wahren Dharma,
Präzision ist die Mauer dieser Stadt.
Scham und Reue bilden den tiefen Graben, Weisheit ist der Feind, den er vertreibt.
Er öffnet weit die Tore der Befreiung,
und Achtsamkeit ist die ständige Wache.
Der gerade Weg ist eben wie der königliche Pfad,
die sechs übernatürlichen Fähigkeiten sind die gesammelten Waffen,
während das große Dharma-Siegel wie ein hoher Fahnenmast aufgestellt wird,
und es breitet sich weit und breit aus.
Die Dämonenheere der drei Welten können nicht einreisen,
der Bodhisattva ist wie ein Garuda-Vogel, mit dem Wunschjuwel als festem Fuß.
Geschicklichkeit ist sein mutiger Flügel,
Mitgefühl seine klaren, sauberen Augen.
Er bleibt fest an der Baum des Wissens,
und beobachtet das weite Meer der drei Welten.
Er greift die Heerscharen der himmlischen Wesen und Drachen und führt sie
auf die andere Seite der Nirvana-Stille.
Der Bodhisattva ist die Sonne des wahren Dharma,
die in allen Welten erscheint.

Die vollendeten Tugenden der Gelübde sind der Wagen, die übernatürlichen Kräfte bewegen sich schnell und geschwind,
sie erleuchten mit dem Licht der Weisheit und nähren die Wurzeln der Kräfte der Lebewesen.
Sie vernichten die Dunkelheit der Leidenschaften und erlöschen den Ozean der Begierde,
der Bodhisattva ist wie der Mond des Weisheitslichts, der die Dharma-Welt mit seinem Wagen erleuchtet.
Er durchstreift den endlichen Raum, in der Welt ist niemand, der ihn nicht sieht,
innerhalb des Geistes der drei Welten, zu jeder Zeit gibt es Veränderungen.
Innerhalb der Sternbilder der beiden Fahrzeuge gibt es niemanden, der ihm ebenbürtig ist,
der Bodhisattva ist wie der große Dharma-König, der die Körper mit seinen verdienstvollen Verzierungen schmückt.
Seine Erscheinung ist vollkommen, sowohl Götter als auch Menschen verehren ihn,
die Augen der Weisheit sind rein, der Diamantstab ist seine unerschütterliche Stärke.
Er hat die Freiheit im Dharma erlangt und führt die Lebewesen mit dem Weg der Befreiung.
Der Bodhisattva ist wie der große Brahma-König, der in der Freiheit über den drei Bereichen schwebt.
Alle negativen Einflüsse sind durchtrennt, Mitgefühl und Großzügigkeit sind in ihm vollkommen.
Er zeigt überall seinen Körper und erweckt die Wesen mit dem Klang des Dharma.
In den drei Welten entfernt er die Wurzeln des falschen Glaubens,
der Bodhisattva ist wie der unumschränkte Herrscher, der über Leben und Tod hinausgeht.
Sein Zustand ist immer rein und klar, Weisheit ist frei von Rückfällen,
er verweigert den niederen Pfad und empfängt die erhabenen Dharma-Einweihungen.
Sein Verdienst und seine Weisheit sind vollkommen, und sein Name wird in allen Welten gehört.
Der Bodhisattva hat das große Herz der Weisheit, rein wie der unendliche Raum.
Er hat keine Substanz und keinen festen Aufenthaltsort, alles ist unwirklich und nicht greifbar,
mit großer Freiheit und Macht kann er alles in der Welt verwirklichen.

Er hat von Natur aus die reine und wunderbare Praxis, die auch alle anderen Wesen dazu anregen wird, ebenso zu handeln.
Der Bodhisattva auf dem Pfad der Weisheit tut allen Wesen Wohl,
Der Bodhisattva ist wie das Wasser der Mitgefühlsgesetze, das alle Unreinheiten der Begierden auslöscht.
Der Bodhisattva ist wie das große Feuer der Weisheit, das die Brennstoffe der Unwissenheit verbrennt.
Der Bodhisattva ist wie der Wind des Nicht-Verhaftens, der durch den Raum der drei Welten wandert.
Der Bodhisattva ist wie ein kostbarer Schatz, der den Armen und Bedürftigen Hilfe bringt.
Der Bodhisattva ist wie der Diamant, der die verdrehten Ansichten zerstört.
Der Bodhisattva ist wie der Himmelsvogel, der den Körper der drei Welten schmückt.
Der Bodhisattva ist wie der Juwel, der alle höchsten Praktiken vermehrt.
Der Bodhisattva ist wie eine wundervolle Blume, die immer die Teile der Erleuchtung hervorbringt.
Der Bodhisattva ist wie ein heiliger Wunsch, der immer mit den Köpfen der Lebewesen verbunden ist.
Der Bodhisattva ist wie der Duft der reinen Gelübde, der das Handeln ohne Mangel und Fehler stärkt.
Der Bodhisattva ist wie der Duft der Weisheit, der alle drei Welten durchdringt.
Der Bodhisattva ist wie das Schutzzelt des Juwels, das die Leidenschaften und weltlichen Sorgen verdeckt.
Der Bodhisattva ist wie der große Banner der Weisheit, der den Feind der Arroganz zerstört.
Durch seine wunderbare Praxis hat er die Fäden des Wissens erlangt,
Und der Reue als seine Kleidung hat er die Welt der Wesen bedeckt.

Der Bodhisattva ist das ungehinderte, wunderbare Fahrzeug, das aus den drei Welten hervorgeht.
Der Bodhisattva ist wie der mächtige König der Elefanten, dessen Herz in der Lage ist, alles zu bändigen.
Der Bodhisattva ist wie das kostbare Pferd mit göttlicher Kraft, das über alle Existenzen hinaus schwebt.
Der Bodhisattva predigt das Dharma wie ein Drache, der den Geist der Lebewesen mit Weisheit besprengt.
Der Bodhisattva ist wie die Udumbara-Blume, die im weltlichen Leben nur schwer zu finden ist.
Der Bodhisattva ist wie der große Krieger, der alle Dämonen besiegt.
Der Bodhisattva dreht das große Dharma-Rad, wie es der Buddha tut.
Der Bodhisattva ist wie ein Licht, das die Dunkelheit vertreibt und den Wesen den rechten Pfad zeigt.
Der Bodhisattva ist wie der große Fluss des Verdienstes, der stets dem rechten Weg folgt.
Der Bodhisattva ist wie eine Brücke aus unermüdlichem Eifer, die alle Wesen über das Meer der Geburt und des Todes führt.
Große Weisheit und großartige Gelübde bilden zusammen ein starkes Schiff,
das alle Lebewesen sicher über das Meer der Existenz hinüberführt und sie auf das Ufer der Erleuchtung setzt.
Der Bodhisattva spielt im Garten des wahren Nutzens und Wohlergehens für alle Wesen.
Der Bodhisattva ist wie die wunderbare Blume der Befreiung, die den Palast der Weisheit schmückt.
Der Bodhisattva ist wie ein wunderbares Heilmittel, das alle Krankheiten und Sorgen vertreibt.
Der Bodhisattva ist auch wie der Schneeberg, der das wunderbare Heilmittel der Weisheit gebiert.
Der Bodhisattva ist gleich dem Buddha, der alle Wesen zur Erleuchtung führt.
Im Herzen des Buddha gibt es keinen anderen Gedanken, als die Erleuchtung der Welt zu bewirken.

„So wie der Buddha in die Welt kam, so kommt auch der Bodhisattva.
Er ist wie der Allwissende, der mit Weisheit in das Tor der Universalen Weisheit eintritt.
Der Bodhisattva führt geschickt und weise alle Lebewesen.
Der Bodhisattva erreicht natürliche Erleuchtung und versteht alle Weisheitsbereiche.
Der Bodhisattva besitzt unermessliche Macht, die in der Welt nicht zerstört werden kann.
Der Bodhisattva ist voller Furchtlosigkeit und Weisheit und kennt die Wesen und die Gesetze der Natur.
In allen Welten haben die Erscheinungsformen der Dinge ihre Unterschiede,
auch die Klänge und Namen sind eindeutig und unterscheidbar.
Obwohl er von Namen und Erscheinungen entfernt ist, zeigt er viele verschiedene Formen.
Unter allen Lebewesen kann niemand den Weg des Bodhisattva messen.
Solche und andere Verdienstvolle Eigenschaften hat der Bodhisattva vollendet,
und er weiß um die wahre Natur aller Dinge, die weder existieren noch nicht existieren, ohne an irgendetwas festzuhalten.
So ist auch alle Weisheit des Bodhisattva unendlich und ohne Abhängigkeit,
und ich werde diese Weisheit nun verkünden, damit alle Wesen Freude erfahren.
Obwohl er die wahre Natur aller Phänomene versteht, die wie Illusionen sind und im Grunde leer und ruhig,
tut er dies aus großem Mitgefühl und mit der Macht des Buddhas.

Der Bodhisattva zeigt seine übernatürlichen Kräfte und Veränderungen,
unendlich viele wundervolle Taten.
Solche und andere Verdienste sollt ihr hören und annehmen.
Der Bodhisattva kann in einem einzigen Körper zahllose verschiedene, wundervolle Erscheinungen zeigen,
er hat keinen festen Verstand und auch keine festgelegte Existenz,
er ist überall für alle Wesen erreichbar.
In einem einzigen Klang kann er alle Bedeutungen verkünden,
jede Sprache und jedes Wort, das in den verschiedenen Welten der Wesen gesprochen wird,
wird er für die Bedürfnisse jedes Wesens anpassen und ausdrücken.
Er ist frei von allen Leiden, zeigt aber dennoch in seinem Körper die Fähigkeit zu unendlichen, wundervollen Erscheinungen.
Er weiß, dass die wahre Natur des Gesetzes nicht zu beschreiben ist, doch er spricht viele Arten von Weisheit.
Sein Geist ist immer ruhig und erleuchtet, klar wie der leere Raum,
und er schmückt die Welt mit seiner Gegenwart und zeigt sich allen Wesen.
Er haftet an keinem Körper, kann aber dennoch in jeglicher Form erscheinen.
Er erscheint in allen Welten, nimmt Formen an, die zu den Umständen passen, ohne in irgendeiner Weise an der Geburt festzuhalten.
Er weiß, dass der Körper wie der leere Raum ist, und zeigt viele verschiedene Formen, die dem Willen seines Geistes entsprechen.
Der Körper des Bodhisattva ist grenzenlos, er zeigt sich überall in allen Welten.
Er ehrt und verehrt beständig den erhabenen Buddha und stellt ihm die höchsten Angebote dar.
Mit Duft, Blumen, Musik, Fahnen, und kostbaren Regenschirmen
verehrt er die Buddhas mit einem tiefen und reinen Herzen.
Er verweilt stets in der Versammlung eines Buddhas und zeigt sich in allen Versammlungen der Buddhas.
Inmitten dieser Versammlungen stellt er Fragen und hört die Lehren.
Wenn er die Lehren hört, tritt er in die Meditative Versenkung und erlangt alle unendlichen Dharma-Tore.
Seine Weisheit und die geschickte Methode, die er anwendet, verstehen die Welt als eine Illusion,
doch er zeigt weiterhin alle unendlichen Erscheinungen dieser Welt und ihre Illusionen.

Er zeigt unzählige Erscheinungsformen und lässt auch das Herz und die Sprache erscheinen.
Er tritt in die Netze der Gedanken und Vorstellungen, bleibt jedoch stets ohne Anhaftung.
Manchmal zeigt er den Beginn seines Herzens, um den Wesen der Welt zu nutzen,
oder er zeigt sich nach langen Jahren des Übens, unendlich und weit ausgedehnt.
Er übt Geben, Weisheit, Geduld, Anstrengung, Meditation und Weisheit,
die vier Brahma-Virtuen und die vier Umfassungen – all diese höchsten Methoden.
Manchmal zeigt er das Erreichen des Vollendens aller Praktiken, das Erlangen der Weisheit des Geduldigen ohne Unterscheidung;
manchmal zeigt er, wie er sich auf ein einziges Leben bezieht, mit den Buddhas zusammen und sich mit ihnen das Einweihungsvollziehen.
Er zeigt sich als der Hörer des Dharma, als der erleuchtete Pratyekabuddha,
und tritt überall in das Nirvana ein, ohne sich von der wundersamen Praxis der Bodhisattvas zu trennen.
Er zeigt sich als Indra, der Herr der Devas, oder als Brahma, der Schöpferkönig,
oder lässt sich von den Himmlischen umgeben oder setzt sich in Einsamkeit zum Schweigen.
Manchmal zeigt er sich als Mönch, der in Stille sitzt und sein Herz zähmt;
manchmal zeigt er sich als ein großer, freier König, der über die weltlichen Prinzipien herrscht.
Er zeigt sich als weise und geschickte Frau, die anstrengende Übungen macht,
oder als einer, der die fünf Begierden erfährt oder in verschiedene Meditationen eingeht.
Er zeigt sich in der Geburt oder in den Übergängen des Alters und des Todes,
während er in den Gedanken eines Suchenden erscheint und sein Herz in Zweifel und Verwirrung versetzt.
Er erscheint in den himmlischen Palästen, als Gott, der seine Sinne herabsenkt,
oder er steigt in den Mutterschoß und wird geboren, um dann als Buddha das Dharma-Rad zu drehen.
Manchmal erscheint er in das Nirvana einzugehen, oder er geht in eine Lernschule ein,
oder er mischt sich mit den Mädchen beim Sammeln von Kräutern, oder zieht sich vom weltlichen Leben zurück, um zu meditieren.
Manchmal sitzt er unter dem Bodhi-Baum und erlangt auf natürliche Weise das vollständige Erwachen;
manchmal zeigt er sich beim Drehen des Dharma-Rades, oder am Anfang seines Suchens nach dem Weg,
oder zeigt sich als Buddha, der sich in einer unendlichen Zahl von Welten hinsetzt.
Er übt den unerschütterlichen Weg, sammelt die notwendigen Qualitäten für das Erwachen;
er taucht in zahllose Äonen ein und erreicht schließlich das andere Ufer.

Unzählige Äonen in einem Augenblick, in einem Augenblick unzählige Äonen,
Alle Äonen, ob vorhanden oder nicht, erscheinen in der Welt als aktuelle Äonen.
Es gibt weder Ankommen noch Ansammlung, sondern die Vollendung dessen, was in den Äonen geschieht.
In einem winzigen Staubkorn können alle Buddhas gesehen werden.
An allen Orten in den zehn Richtungen zeigt sich nichts, was nicht sichtbar ist.
Die Gesetze von Ländern und Lebewesen, alles kann in Reihenfolge gesehen werden.
Durch zahllose Äonen hindurch, ist das Ende unergründlich,
Der Bodhisattva erkennt, dass alle Lebewesen weit und grenzenlos sind.
Der Körper eines Lebewesens entsteht durch unzählige Ursachen und Bedingungen,
Wie man ein einzelnes Körperwesen versteht, so versteht man auch alle anderen Körper.
Je nachdem, wie jemand erkennt, lehrt er diejenigen, die noch nicht gelernt haben,
Er kennt die Wurzeln aller Lebewesen, die sich in der oberen, mittleren und unteren Klasse unterscheiden.
Er weiß auch um die Wandlung der Wurzeln, ob diese sich wandeln oder nicht,
Eine Wurzel mit allen Wurzeln, sich drehend durch die Kraft der Ursachen,
Kleinste Unterschiede bestehen, ohne dass es zu einem Chaos kommt.
Er weiß auch, wie der Wunsch nach Befreiung aus den verschiedenen Leidenschaften und Gewohnheiten entsteht,
Er kennt die verschiedenen geistigen Bewegungen in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft,
Er versteht all das, was praktiziert wird, ohne Anfang oder Ende,
Und wenn er weiß, was bereits praktiziert wurde, erklärt er das höchste und wunderbarste Dharma.
Er weiß um das Verschmelzen von Verunreinigung und Reinheit in den Handlungen,
Er weiß alles in einem Augenblick, erlangt das Erwachen und vollendet alle Weisheiten.

Der Aufenthalt des Buddha ist unvorstellbar, das endgültige Wissen und der wunderbare Geist,
In einem einzigen Augenblick kann alles erkannt werden, das Handeln des Herzens aller Lebewesen.
Die übernatürlichen Kräfte und Weisheit des Bodhisattva, seine Fähigkeiten sind vollkommen erlangt,
Er kann in einem einzigen Moment zu unendlichen Welten reisen.
So schnell und weit wie er geht, erreicht er unzählige Äonen,
Nichts bleibt unberührt, kein Staubkorn wird bewegt.
Wie ein geschickter Zauberer, der viele Erscheinungen zeigt,
In diesen Illusionen sucht er nach keinem Bild und auch keinem Nicht-Bild.
So wie der Bodhisattva mit seiner Weisheit und seinen erleuchteten Fähigkeiten,
Zeigt er unzählige Erscheinungen, die alle Welten erfüllen.
Wie der reine Mond am Himmel, ein klarer Spiegel im leeren Raum,
Spiegelt sich im Wasser, ohne von ihm verwässert zu werden.
Der Bodhisattva, der das reinste Dharma-Rad besitzt,
Zeigt die Herzen der Welt, ohne von den weltlichen Wasserfluten beeinflusst zu werden.
Wie ein Mensch im Schlaf, der viele Ereignisse erschafft,
Obwohl er Millionen von Jahren schläft, endet die Nacht nie.
Der Bodhisattva verweilt im Dharma-Wesen und zeigt all diese Ereignisse,
Unzählige, die nie ihr Ende finden, der Weisheit des einen Augenblicks ist unermesslich.
Wie in einem Tal oder einem Palast,
Reagieren alle Erscheinungen, doch in Wirklichkeit gibt es keine Unterscheidung.
Der Bodhisattva verweilt im Dharma-Wesen und kann mit seiner erleuchteten Weisheit,
Geräusche für alle Wesen ausstrahlen, ohne dabei zu unterscheiden.
Wie jemand, der im Sonnenstrahl einen Schimmer sieht und denkt, es sei Wasser,
Läuft und kann nicht trinken, und so nimmt seine Durst weiter zu.

Das Herz der Wesen, das von Verblendung befallen ist, soll ebenso erkannt werden,
Der Bodhisattva erhebt in Mitgefühl das Herz, rettet sie und lässt sie die Befreiung erreichen.
Das Erkennen der Form ist wie das Sammeln von Wasser, das Empfinden ist wie die Blase auf der Wasseroberfläche,
Der Gedanke ist wie das Feuer in der heißen Zeit, die Handlungen sind wie die Banane, die sich leicht auflöst.
Das Herz und der Geist sind wie eine Illusion, die viele verschiedene Erscheinungen zeigt,
So erkennt der Weise die fünf Skandhas und hält sich an nichts.
An allen Orten ist alles leer und still, wie ein Mechanismus, der sich dreht,
Die Natur aller Welten ist immer von der Illusion des Erscheinens befreit.
Der Bodhisattva verweilt in der wahren Essenz, im höchsten Zustand der Stille,
Und seine Erkenntnis ist grenzenlos, aber der Geist verweilt nirgendwo.
Es gibt weder ein Kommen noch ein Gehen, auch kein Verweilen,
Die Ursachen der Verwirrung, der Handlungen und des Leidens wechseln ständig.
Die Entstehung ist weder existierend noch nicht existierend, weder wahr noch unwahr,
So tritt er in den Mittleren Weg ein und spricht ohne Anhaftung.
Er kann im Moment alle Herzen der drei Welten erschaffen,
Die Sehnsüchte des begierigen Reiches und das unbegrenzte Reich des Nicht-Materiellen, all diese vielen verschiedenen Zustände.
Er folgt den drei Disziplinen, lehrt die drei Tore der Befreiung,
Etabliert den Weg der drei Fahrzeuge und erreicht die volle Weisheit.
Er erkennt die Zustände des Seins und Nicht-Seins, die Handlungen und die Wurzeln,
Das Verständnis der Welt und die Meditation, und das Ziel des endgültigen Weges.
Mit göttlichem Wissen und durch das Himmelauge, zerstört er alle Zweifel,
Er erkennt die zehn Kräfte des Buddha, aber ist noch nicht vollständig verwirklicht.
Er erkennt die Leerheit aller Dinge, aber sucht weiterhin nach der höchsten Weisheit,
Vereint nicht mit den Verwirrungen, aber auch nicht befreit von den Leiden.

Weitgehend kennt er den Weg der Befreiung und nutzt ihn, um alle Wesen zu befreien,
In dieser Erkenntnis erlangt er die Unerschrockenheit und lässt das stetige Üben aller guten Taten nicht los.
Er besitzt den fehlerlosen und widerspruchsfreien Weg und verliert nie den richtigen Fokus,
Mit Entschlossenheit strebt er in die meditative Konzentration und sein Weisheitsblick nimmt keinen Schaden.
Alle drei Bereiche sind rein und klar, die drei Zeiten sind vollständig erleuchtet,
Mit großer Mitgefühl für alle Wesen, ohne Hindernisse und Einschränkungen.
Durch das Betreten dieses großen Weges der Wahrheit hat er solch außergewöhnliche Taten vollbracht,
Ich werde nun einen kleinen Teil davon erklären, die Tugenden und die wesentliche Bedeutung.
Die Zeit und die unzähligen Äonen sind erschöpft, die hervorragenden Taten sind unendlich,
Nun werde ich nur einen kleinen Bruchteil davon sagen, ähnlich wie ein Staubkorn auf der weiten Erde.
Im Vertrauen auf die Weisheit des Buddha verweilt er, indem er besondere Gedanken entwickelt,
Übende auf die außergewöhnlichste Weise, mit weitreichendem Mitgefühl und Liebe.
Mit sorgfältiger Anstrengung erlangt er festen Halt und unterweist alle fühlenden Wesen,
Er bleibt in der Reinheit der moralischen Disziplin und führt alle in den Pfad der Erleuchtung.
Er kann die Taten aller Buddhas, das Verhalten der Wesen und die Welt der Buddhas verstehen,
Die ganze Welt und ihre Äonen sind ihm bewusst, ohne Ermüdung oder Unbehagen.
Er hat die Weisheit der Unterschiede in allen Dingen in sich, kennt die wahre und wundersame Bedeutung,
Seine Gedanken und Worte sind unvergleichlich, in Ruhe und Gleichmut gleich dem Erleuchteten.
Er entwickelt das große Herz von Samantabhadra und übt seine höchsten Taten und Wünsche,
Mit dem unermesslichen Erbarmen und der mächtigen Ursache der Mitgefühl, ist sein Herz klar auf dem Weg.
Er übt alle Perlen der Vollkommenheit (Paramitas) und folgt letztlich der Weisheit der Erleuchtung,
Erweist sich als vollkommen in den zehn Kräften des Buddha, erreicht die höchste Erleuchtung.
Er erreicht die Weisheit der Gleichheit und erklärt das unübertroffene Dharma,
Der mit außergewöhnlicher Überzeugungskraft das höchste Dharma des Königs erreicht.

Er entfernt sich von allen Anhaftungen und spricht das Herz der Gleichheit aus,
Er wird aus großer Weisheit geboren, erlangt durch Veränderung die Erleuchtung.
Er bleibt in allen Zeiten und Äonen, das Herz des Weisen erfreut sich daran,
Er vertieft sich und verweilt darin, ohne Furcht und ohne Zweifel.
Er begreift das Unvorstellbare, klug und geschickt unterscheidet er die subtilen Feinheiten,
Er dringt geschickt in die verschiedenen Samadhis ein und sieht die Weisheitsbereiche in ihrer Gesamtheit.
Die endgültigen Befreiungswege sind vollständig verstanden, er spielt mit den göttlichen Fähigkeiten des Lichtes,
Alle Fesseln sind für immer entfernt, er bewegt sich frei in den Gärten des Erlebens.
Das Weiße wird zu seinem Palast, alle Handlungen sind höchst erfreulich,
Er zeigt zahllose Verzierungen, das Herz der Welt wird nicht erschüttert.
Mit tiefem Herzen beobachtet er mit geschickter Weisheit und fähigem Ausdruck,
Er ist der Träger des reinen Zeichens der Erleuchtung, das Licht der Weisheit erleuchtet alles.
Sein Aufenthaltsort ist ohne Vergleich, sein Herz ist nicht minderwertig,
Seine Entschlossenheit ist wie ein großer Berg, tief wie das weite Meer.
Wie ein Schatz verweilt er im wunderbaren Dharma, bedeckt mit der Rüstung des feierlichen Wunsches,
Er erhebt sich zu großem Werk und seine Entschlossenheit kann niemals untergraben werden.
Er hat die Übertragung der Buddha-Erleuchtung erhalten, bleibt im weiten Herzen,
Verborgene Schätze gibt es unendlich, erweckt alle wunderbaren Dharma-Wahrheiten.
Die Weisheit der Welt hat völlige Freiheit, seine feinen Fähigkeiten kennen keine Hindernisse,
Alle Wesen und alle Welten, zusammen mit den verschiedenen wunderbaren Dharma.
Sein Körper und seine Wünsche entsprechen allen Bereichen, Weisheit und göttliche Fähigkeiten gleichermaßen,
Er zeigt sich in der Welt in zahllosen unzähligen Varianten.
Er spielt mit allen Bereichen, völlig frei, ohne jegliche Kontrolle,
Seine zehn Kräfte und seine Furchtlosigkeit sind einzigartig, alle reinen Handlungen verzieren seinen Weg.

Die Körper und die Handlungen des Körpers, die Sprache und die rein praktizierte sprachliche Tätigkeit,
Werden durch Schutz und Bewahrung vollendet und ermöglichen die Durchführung der zehn großen Taten.
Wenn das Herz des Bodhisattvas zum ersten Mal entsteht, und das Herz weit und umfassend wird,
Werden die Sinne nicht zerstreut und erlangt den höchsten, wunderbarsten Sinn.
Ein tiefes Herz und ein wachsendes Herz, fern von Täuschung und falscher Ehrerbietung,
Verschiedene klare Einsichten dringen in die Welt ein.
Er verlässt die Anhaftung an die störenden Gewohnheiten und wählt den höchsten, wunderbarsten Weg,
Er fertigt ihn durch geschickte Mittel und erreicht schließlich alle Weisheit.
Er entfernt sich von Rückschlägen und tritt in seine wahre Position ein,
Vollendet und erlebt das höchste Nirvana,
Geboren aus dem wunderbaren Weg des Dharma des Buddha, vollendet in Ruhm und Verdiensten.
Der Weg und die unendlichen Wege, bis hin zur Verzierung des wunderbaren Weges,
Er verweilt geschickt und wohlgeordnet und ist in keiner Weise an etwas gebunden.
Hände, Füße und der Schatz im Bauch, wie Diamanten als Herz,
Getragen in einem Panzer aus Mitgefühl, ausgerüstet mit allen Werkzeugen und Waffen,
Das Haupt der Weisheit erstrahlt, das wundervolle Auge der Erkenntnis, das Ohr, das mit der Bodhi-Tätigkeit fungiert.
Die Reinheit der Disziplin ist wie die Nase, sie vertreibt die Dunkelheit ohne Hindernis,
Das Wortgeschick ist wie die Zunge, die in allen Bereichen den wunderbaren Körper zeigt.
Die höchste Weisheit ist das Herz, das ständig in den heiligen Handlungen verweilt,
Die heilige Stätte des Löwen thronend, der Brahma schläft, verweilt im leeren Zustand.
Was er tut und wie er meditiert, erstrahlt und erleuchtet wie die Welt des Tathagata,
Er sieht die Handlungen der Herzen der Wesen, mit Schnelligkeit und Donnerkraft.
Er handelt in Reinheit, gibt ohne Begierde,
Hält die höchsten Gelübde der Reinheit und bewahrt das edelste Verhaltensmuster,
Hält Unmut fern und übt Geduld und Toleranz,
Wird stets auf dem Weg des unermüdlichen Fortschritts verweilen.

Durch die Vollendung der Meditation erlangt er Freiheit, die Weisheit ist leer und handelt nicht,
Das Mitgefühl und die Barmherzigkeit ermüden nicht, die Freude an den Lehren lässt alle weltlichen Sorgen los.
Inmitten aller Phänomene erkennt er den wahren Sinn und versteht die Lehre,
Die Verdienste sind vollständig und rundum vollendet, die Weisheit ist wie ein scharfes Schwert.
Er erleuchtet die Welt und erfreut sich an der Weisheit des Zuhörens,
Er versteht die Ausrichtung des wunderbaren Dharma und erkennt die Magie und den Weg der Dämonen,
Schwört, alle von ihnen zu verlassen.
Er sieht alle Buddhas und deren Taten und nimmt sich vor, alles zu umfassen,
Er entfernt den Stolz und übt Weisheit, wird nicht von der Macht der Dämonen gehalten.
Er wird vom Buddha und von der wunderbaren Lehre geführt,
Zeigt sich im Tushita-Himmel und erscheint nach dem Ende seines Lebens.
Er erscheint und verweilt im Mutterleib, zeigt sich in winzigen Details,
Er zeigt sich als Kind, das sieben Schritte geht,
Er zeigt das Ausüben aller wunderbaren Techniken und zeigt sich in einem tiefen Palast,
Gibt das Leben als Mönch auf und übt asketische Praktiken,
Geht zum Ort der Erleuchtung.
Er sitzt aufrecht, lässt großes Licht erstrahlen und erweckt alle Wesen,
Besiegt die Dämonen und erreicht die höchste Erleuchtung, dreht das höchste Dharma-Rad,
Alles, was er zeigt, hat bereits sein Ende erreicht und tritt in das große Nirvana ein.
Die Bodhisattvas, die solche wunderbaren Taten vollbringen, üben über unzählige Zeitperioden hinweg,
In unermesslicher Weite und Tiefe, und ich spreche hier nur von einem kleinen Teil.
Trotzdem lasse ich eine unermessliche Menge von Wesen im Meer der Buddha-Verdienste verweilen,
In der Welt der Wesen und der Lehre, ohne etwas zu besitzen.
Sie sind mit solch wunderbaren Taten erfüllt und spielen mit der Macht der göttlichen Fähigkeiten,
Führen ihre Taten geschickt in allen Welten aus und üben über Millionen von Zeitaltern.
Sie bewahren unzählige Welten, bewegen sich ohne Müdigkeit und kehren zu ihrem Ursprungsort zurück,
Doch die Herzen der Wesen wissen nichts davon.

Der Bodhisattva kann mit allem,
Mit verschiedenen Zierdewelten,
Diese in einem einzigen Haaresloch ablegen,
Und alles wird klar und sichtbar gemacht.
Er kann in einem einzigen Haaresloch
Die gesamte große See wiederherstellen,
Ohne dass das Meer wächst oder schrumpft,
Und ohne dass die Wesen beeinträchtigt werden.
Unzählige Eisenberge und große Berge
Wird er in Staub zerbrechen,
Und jeder Staubkorn ist eine Welt,
Und diese Welten sind zahllos.
Mit diesen Staubwelten wird er fortfahren,
Und sie noch weiter in kleinste Staubkörner unterteilen,
So wie diese winzigen Staubkörner das Wissen des Bodhisattva
Zeigen, dessen Weisheit unermesslich ist.
In einem einzigen Haaresloch strahlt er
Unzählige Lichter aus,
Das Licht der Sonne, des Mondes, der Sterne,
Und das Licht der Juwelen und des Feuers.
Er lässt das Licht der Himmelswesen erstrahlen,
Und alles wird durchdrungen und erleuchtet.
Er beseitigt das Leiden der schlechten Wege
Und lehrt das höchste, große Dharma.
In allen Welten und zwischen allen Wesen
Konnte der Bodhisattva mit einer einzigen Stimme
Alles in allen verschiedenen Sprachen und Klängen
Erklären und darstellen.
Er erklärt unmissverständlich und klar
Die wunderbaren Lehren aller Buddhas,
Und lässt alle Wesen Freude empfinden, wenn sie diese hören.
In der Vergangenheit und in allen Zeitepochen
Wird er die Zukunft und Gegenwart richtig ordnen.
Die Zukünftige und Gegenwärtige Zeitspanne
Wird weit zurück in die Vergangenheit gestellt.
Er zeigt unzählige Welten,
Die erstrahlen und die stabil bleiben,
Und alle Welten sind in einem einzigen Haaresloch.
Alle Buddhas der Zehn Richtungen,
Sehen alles deutlich und erstrahlen in ihm.
Er kennt tief die sich wandelnden, wunderbaren Gesetze,
Und kann geschickt auf die Herzen der Wesen reagieren,
Er zeigt alle verschiedenen Erscheinungsformen,
Doch bleibt er stets frei von Anhaftung.

Er kann erscheinen in den sechs Bereichen,
In den Körpern aller Wesen,
In den Körpern der Brahmanen, der Götter und der Beschützer der Welt,
In den Körpern der Himmelswesen, der Menschen,
In den Körpern der Hörenden und der Erwachten,
In den wunderbaren Körpern aller Buddhas und Tathagatas,
Er kann auch die Gestalt eines Bodhisattvas annehmen,
Und die Vollkommenheit aller Weisheit üben.
Er kann geschickt in das Herz von Wesen eindringen,
Und in den Netzen ihrer Vorstellungen wirken.
Er zeigt die volle Erleuchtung des Bodhisattvas,
Und die Welten der Buddhas.
Er erkennt die Netze der Gedanken und Vorstellungen,
Und in diesen Vorstellungen kann er Freiheit erlangen.
Er zeigt die edlen Taten des Bodhisattvas,
Die höchsten und wirksamsten Mittel,
Und offenbart allerlei göttliche Wandlungen.
All diese Welten sind unbegreiflich für die ganze Welt,
Obwohl sie erscheinen, sind sie in Wahrheit nicht da,
Und letztlich bewegen sie sich in endlosen Kreisläufen, die immer weiter steigen.
Er folgt den Gedanken der Wesen,
Und führt sie auf den Pfad der wahren Lehre,
Körper, Worte und Gedanken sind vollkommen gleich, wie der Raum.
Die reine Zucht wird wie Parfüm angewendet,
Die Handlungen sind wie ein Gewand,
Das Dharma ist das Band, das den heiligen Kopf ziert,
Und alles Wissen ist wie ein Juwel.
All die Verdienste sind überall verbreitet,
Die Einweihung erfolgt in den königlichen Rang.
Die Praxen der Paramitas sind wie das Radjuwel,
Alle übernatürlichen Kräfte sind wie das Elefantenbild,
Die spirituelle Kraft ist wie das Pferd des Königs,
Und Weisheit ist wie das strahlende Juwel.
Durch seine edlen Taten wird er zur Schwester der Blumen,
Der Herr der Vier Anliegen ist wie der Hauptminister,
Die geschickte Methode ist wie das Hauptvermögen des Krieges,
Und der Bodhisattva wird wie der Heilige König,
Der das Rad der Wahrheit dreht.
Die Samadhi ist wie die Stadtmauer,
Die Leere und Stille ist der Palast,
Das Mitgefühl ist wie die Rüstung, und Weisheit wie das Schwert,
Der Pfeil der Achtsamkeit ist wie ein scharfer Bogen,
Die göttliche Macht ist wie ein strahlendes Schirm,
Und der große Banner der Weisheit steht hoch,
Mit der Stärke der Geduld, die unerschütterlich ist,
Und die Armeen des Teufels zerschmettert.

Der Welthüter ist wie der flache Boden,
Alle Handlungen sind wie der Fluss,
Die reine Weisheit ist wie die Quelle, die hervortritt,
Die wunderbare Weisheit bildet den Wald.
Die Leere ist wie der klare Teich,
Die Erkenntnis ist wie die wunderschöne Lotusblume,
Die göttliche Kraft selbst ist eine Zierde,
Der Samadhi ist stets ein Ort der Freude.
Die richtige Überlegung ist wie eine sammelnde Tochter,
Der Nektar verwandelt sich in köstliche Speisen,
Die Freiheit ist der süße Geschmack des Getränks,
Und das Spiel erfolgt in den drei Fahrzeugen.
Diese edlen Taten der Bodhisattvas sind wunderbare Umwandlungen,
Die stetig wachsen und sich weiter steigern,
Über zahllose Äonen haben sie diese Praxis ausgeführt,
Und ihr Herz wird niemals müde oder unzufrieden.
Sie verehren alle Buddhas und reinigen alle Buddhaländer,
Und lassen alle Wesen in allem Wissen wohnen.
Alle Welten und Staubkörner in den Buddhaländern sind bekannt,
Jeder leere Raum kann als Maßstab verwendet werden.
Alle Gedanken und Wünsche der Wesen sind zählbar,
Die Verdienste der Buddhas und ihre Handlungen sind unermesslich.
Um solch ein Meer von Verdiensten zu erlangen,
Und die höchsten Lehren zu erlangen,
Möge es den Wesen helfen, immer vom Leid befreit zu sein
Und ewiges Glück zu erfahren.
Möge Körper, Sprache und Geist der Wesen
Vollständig mit den Buddhas gleich werden,
Und mögen sie das unerschütterliche Vajra-Herz erlangen,
Um diese edlen Taten der Bodhisattvas zu lernen.