buddha-sutra

Avatamsaka Sutra Band 46 (华严经)

Avatamsaka Sutra Band 46 (华严经)

Band 46: Einleitung zu „Die unergründlichen Lehren des Buddha“

Dieses Kapitel ist das siebte Kapitel der siebten Versammlung im großen Hallenraum des Buddha. Die ersten sechs Kapitel erläutern die herausragenden Eigenschaften und Handlungen der Bodhisattvas nach den zehn Stufen, während die drei Kapitel, die auf dieses folgen, die Unterschiede in den Verdiensten und der Natur der Buddhas darstellen. Die unergründlichen Lehren des Tathāgata werden als solche bezeichnet, weil die Frucht des Buddha unbegreiflich ist. In diesem Kapitel werden zehn unergründliche Aspekte der Frucht des Tathāgata vorgestellt, nämlich die unergründlichen Länder der Buddhas, die ursprünglichen Gelübde, die Arten von Wesen, das Erscheinen, den Körper, die Stimme, die Weisheit, die Freiheit, die Ungehindertheit und die Befreiung.

Wie ist die Frucht des Buddha unergründlich? Bodhisattva Qinglian Huazang beantwortet diese Fragen mit dreiunddreißig Türen, wobei jede Tür eine der zehn Fragen beantwortet.

Unter diesen beantworten die ersten beiden Türen die Frage nach den Ländern, die nächsten beiden Türen beantworten die Fragen zu den ursprünglichen Gelübden, zwei Türen im unergründlichen Bereich beantworten die Fragen zu den Arten von Wesen, zwei Türen unter dem allgemeinen Menschen beantworten die Fragen zum Erscheinen, fünf Türen, die von der Unreinheit zur Reinheit übergehen, beantworten die Fragen zum Körper, zwei Türen, die das Reden betreffen, beantworten die Fragen zur Stimme, zwei Türen unter dem höchsten Punkt beantworten die Fragen zur Weisheit, acht Türen, die zur Freiheit führen, beantworten die Fragen zur Ungehindertheit, und drei Türen, die zur vollendeten Weisheit führen, beantworten die Fragen zur Befreiung.

Die unergründlichen Länder der Buddhas bedeuten, dass die Buddhas zehn Arten des Verweilens haben und zehn Gesetze, die universell im unermesslichen Dharma-Welt verbreitet sind.

Die unergründlichen ursprünglichen Gelübde bedeuten, dass die Buddhas zehn Arten von Weisheit, die in jedem Moment geboren werden, und zehn Arten des zeitlosen Verweilens haben.

Die unergründlichen Arten von Wesen bedeuten, dass die Buddhas zehn unergründliche Zustände und die Fähigkeit haben, zehn Arten von Weisheit hervorzubringen.

Die unergründliche Erscheinung bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von allgemeinen Prinzipien und zehn Arten von umfassenden Prinzipien haben.

Die unergründliche Körperlichkeit bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten großer Verdienste haben, die von Unreinheit zur Reinheit übergehen, zehn Arten der vollkommenen Reinheit, zehn Arten von Buddha-Diensten, zehn Arten von unendlichem Ozean der Weisheit und zehn Arten von beständigem Dharma.

Die unergründliche Stimme bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von Lehren über unzählige Dharma-Tore und zehn Arten von Buddha-Diensten für die Lebewesen haben.

Die unergründliche Weisheit bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von überlegenen Lehren, zehn Arten von ungehinderter Verweildauer und zehn Arten von höchster, unvergleichlicher Zierde haben.

Die unergründliche Freiheit bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von Freiheit, zehn Arten von Vollkommenheit, zehn Arten von geschickten Mitteln, zehn Arten von umfassenden Buddha-Diensten, zehn Arten von ungeteilten Handlungen, zehn Arten des Verweilens in allen Dharmas, zehn Arten des vollständigen Wissens aller Dharmas und zehn Arten von großer Kraft haben.

Die unergründliche Ungehindertheit bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von entscheidenden Lehren, zehn Arten von schneller und unmittelbarer Lehre und zehn Arten von beständigem Gedenken an die reine Lehre haben. Die unergründliche Befreiung bedeutet, dass die Buddhas zehn Arten von Verweilen in der Allwissenheit, zehn Arten von Buddha-Samādhi und zehn Arten von ungehinderter Befreiung haben.

Band 46: Die unergründlichen Lehren des Buddha, Kapitel 33-1

Zu dieser Zeit dachten viele Bodhisattvas in der Versammlung: „Warum sind die Länder der Buddhas unergründlich? Warum sind die ursprünglichen Gelübde der Buddhas unergründlich? Warum sind die Arten von Wesen der Buddhas unergründlich? Warum ist das Erscheinen der Buddhas unergründlich? Warum ist der Körper des Buddhas unergründlich? Warum ist die Stimme der Buddhas unergründlich? Warum ist die Weisheit der Buddhas unergründlich? Warum ist die Freiheit der Buddhas unergründlich? Warum ist die Ungehindertheit der Buddhas unergründlich? Warum ist die Befreiung der Buddhas unergründlich?“

Zu dieser Zeit wusste der Welt-Ehrwürdige um die Gedanken dieser Bodhisattvas. Sofort übte er seinen übernatürlichen Einfluss auf sie aus und zog sie mit seiner Weisheit an. Er erhellte sie mit Licht und erfüllte sie mit Macht, sodass Bodhisattva Qinglian Huazang in die große Furchtlosigkeit der Buddhas eintrat und die Dharma-Welt der Buddhas erkannte. Er erlangte die umfassende Macht der Buddhas und die große Freiheit und erlangte eine weite, unhinderte Weisheit, die der des Buddha gleich ist. So erkannte er die Arten von Wesen und deren Reihenfolge und verweilte in den unerzählbaren, unergründlichen Methoden der Lehren des Buddha.

Zu dieser Zeit erlangte Grüner Lotus Schatz-Bodhisattva (青莲华藏菩萨) unmittelbar eine ungehinderte Einsicht in die Dharma-Welt und verweilte sofort in der tiefgründigen Praxis, die frei von Hindernissen ist. Er verwirklichte unverzüglich die umfassende Kraft der großen Gelübde des Samantabhadra und erkannte sofort alle Lehren des Buddha. Mit großem Mitgefühl beobachtete er die Lebewesen und reinigte ihre Herzen, während er sich noch mehr bemühte, die Lehren des Buddha zu praktizieren, ohne jemals Müde oder träge zu werden. Er vertraute und praktizierte alle großen Lehren der Bodhisattvas und brachte in jedem Augenblick die Weisheit der Buddhas hervor. Er verstand die unendlichen Weisheitstore und besaß die vollständige Fähigkeit, das Unvergessliche zu bewahren und darüber eloquent zu sprechen.

Zu dieser Zeit, gestärkt durch die Kraft des Buddha, sagte Grüner Lotus Schatz-Bodhisattva zu Lianhuazang Bodhisattva (莲华藏菩萨): Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben unzählige Stufen des Verweilens. Diese Stufen des Verweilens sind die Stufen des beständigen Verweilens, des Verweilens im großen Mitgefühl, des Verweilens in den vielfältigen Manifestationen zur Ausübung der Aufgaben eines Buddhas, des Verweilens im Drehen des reinen Dharma-Rades mit Gleichmut, des Verweilens in der Erklärung unzähliger Lehren mit den vier Arten der Eloquenz, des Verweilens in der unergründlichen Welt aller Buddhas, des Verweilens in der reinen Stimme, die unzählige Reiche durchdringt, des Verweilens in der unsagbaren, tiefgründigen Dharma-Welt und des Verweilens in der Demonstration aller höchsten übernatürlichen Kräfte. Da die Bodhisattvas in diesen Stufen verweilen, können sie die endgültige Lehre des Buddha uneingeschränkt offenbaren und erklären.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas besitzen zehn Arten von Dharmas, die sich über unermessliche und grenzenlose Dharma-Welten erstrecken. Was sind diese zehn Dharmas, die unermessliche und grenzenlose Dharma-Welten durchdringen?

  1. Der subtile Körper der Buddhas ist grenzenlos. Da dieser subtile Körper rein in Form und Aussehen ist, kann er in alle Daseinsbereiche der sechs Daseinswelten der Lebewesen eintreten, ohne jegliche Verunreinigung.
  2. Die Augen der Buddhas sind grenzenlos und ungehindert, sodass sie alle Dharmas klar und vollständig erkennen können.
  3. Die Ohren der Buddhas sind grenzenlos und ungehindert, sodass sie alle Töne verstehen können.
  4. Die Nasenwahrnehmung der Buddhas ist grenzenlos, sodass sie die Freiheit des anderen Ufers erreichen können.
  5. Die Zungenwahrnehmung der Buddhas ist weitreichend und unendlich, sodass sie subtile Klänge von großer Weite im gesamten Dharma-Reich ausstrahlen können.
  6. Die Emanationen (Manifestationen) der Buddhas sind grenzenlos, sodass sie den Herzen und Gedanken der Lebewesen folgen können; was auch immer in ihren Herzen gedacht wird, wird durch die Buddhas sichtbar, und manche Lebewesen sehen sogar den Buddha selbst.
  7. Der Geist der Buddhas ist rein und grenzenlos, sodass sie in der ungehinderten, gleichmütigen Dharma-Wahrheit verweilen können.
  8. Der Zustand der Befreiung der Buddhas ist grenzenlos und ungehindert, sodass sie unermessliche übernatürliche Kräfte manifestieren können.
  9. Die reinen Welten der Buddhas sind grenzenlos, sodass sie den Vorlieben und Freuden der Lebewesen folgen und verschiedene Buddha-Länder offenbaren können. Diese sind mit unermesslicher Zierde ausgestattet, aber die Buddhas bleiben davon völlig unberührt.
  10. Die Gelübde und Handlungen der Bodhisattvas der Buddhas sind grenzenlos, sodass ihre Weisheit vollkommen ist und sie in einem Zustand von freudvoller Freiheit verweilen können, indem sie alle Lehren des Buddha vollständig durchdringen.

Oh Buddhas Schüler! Dies sind die zehn Arten von Buddha-Dharmas, die sich in der grenzenlosen Manifestation des Dharma-Reiches zeigen.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von reinen Geistesregungen, aus denen Weisheit geboren werden kann. Was sind diese zehn Geistesregungen?

  1. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken in unzähligen Welten erscheinen und vom Tushita-Himmel herabsteigen, um als Mensch geboren zu werden.
  2. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken die Geburt von Bodhisattvas in unzähligen Welten im Mutterleib zeigen.
  3. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken ihr Entsagen und ihr Streben nach dem Pfad in unzähligen Welten offenbaren.
  4. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken zeigen, wie sie unter dem Bodhibaum in unzähligen Welten die höchste, vollkommene Erleuchtung erlangen.
  5. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken das Drehen des wunderbaren Dharma-Rades in unzähligen Welten zeigen.
  6. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken ihre Unterweisung der Lebewesen in unzähligen Welten, ihre Verehrung der Buddhas und ihre eigenen Aktivitäten der Lehre zeigen.
  7. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken unbeschreibliche, vielfältige Buddha-Körper in unzähligen Welten manifestieren.
  8. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken unzählige prachtvolle und vielfältige Zierden sowie den Weisheitsschatz aller Freiheiten eines Tathagata in unzähligen Welten manifestieren.
  9. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken unzählige reine Lebewesen in unzähligen Welten offenbaren.
  10. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken die verschiedenen Wesensarten, das Streben und die Erkenntnisse der Buddhas der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft in unzähligen Welten manifestieren und so die vollkommene, höchste Erleuchtung in allen drei Zeiten verwirklichen.

Dies sind die zehn Arten von reinen Geistesregungen, aus denen Weisheit geboren wird.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von vollkommen angemessenen und harmonischen Zuständen, in denen sie niemals die Gelegenheit oder den passenden Zeitpunkt verpassen. Was sind diese zehn Zustände?

  1. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, die vollkommene, gleichmäßige Erleuchtung (Bodhi) zu verwirklichen.
  2. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, Lebewesen, die bereit dafür sind, zur Reife zu bringen.
  3. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, den Bodhisattvas eine Prophezeiung über ihre zukünftige Erleuchtung zu geben.
  4. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, den Lebewesen zu folgen und sie zu lehren, indem sie ihnen übernatürliche Kräfte zeigen.
  5. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, entsprechend dem Verständnis der Lebewesen Buddha-Körper zu manifestieren.
  6. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, im Zustand der großen Gleichmut (Upekkha) zu verweilen.
  7. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, in verschiedene Wohnorte und Siedlungen einzutreten.
  8. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, reine und tugendhafte Anhänger aufzunehmen und zu schützen.
  9. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, alle bösartigen Lebewesen zu disziplinieren.
  10. Die Buddhas verpassen niemals die Gelegenheit, unvorstellbare übernatürliche Kräfte zu manifestieren.

Dies sind die zehn Arten von Zuständen, in denen die Buddhas niemals die richtige Gelegenheit verpassen.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von unvergleichlichen, unvorstellbaren Zuständen. Was sind diese zehn Zustände?

  1. Wenn die Buddhas im Lotossitz sitzen, erfüllen sie damit unzählige Welten in den zehn Richtungen.
  2. Wenn die Buddhas nur eine einzige bedeutungsvolle Aussage machen, offenbaren sie damit alle Buddha-Lehren.
  3. Wenn die Buddhas ein einziges Lichtstrahl ausstrahlen, erleuchtet es alle Welten.
  4. Mit einem einzigen Körper können die Buddhas alle Buddha-Körper manifestieren.
  5. An einem einzigen Ort können die Buddhas alle Welten manifestieren.
  6. Mit einer einzigen Weisheit können die Buddhas alle Dharmas durchdringen und verstehen, ohne jegliche Hindernisse.
  7. In einem einzigen Gedanken können die Buddhas alle Welten der zehn Richtungen durchqueren.
  8. In einem einzigen Gedanken können die Buddhas das unermessliche Ansehen und die Würde eines Tathagata offenbaren.
  9. In einem einzigen Gedanken können die Buddhas sowohl die Buddhas der drei Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) als auch alle Lebewesen gleichzeitig umfassen, ohne dass ihr Geist dabei verwirrt wird.
  10. Der Geist der Buddhas ist in einem einzigen Gedanken gleich und nicht verschieden von der Essenz der Buddhas der drei Zeiten.

Dies sind die zehn Arten von unvorstellbaren Zuständen.

Oh Buddhas Schüler! Die Buddhas können zehn Arten von Weisheit hervorbringen. Was sind diese zehn?

  1. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas von Natur aus leer und illusorisch sind, ohne jegliches wahres Selbst, und daher keine wirkliche Ausrichtung haben. Dennoch können sie die Weisheit des Gelübdes hervorbringen, um diese Dharmas zu widmen.
  2. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas leer und illusorisch, völlig unreal sind. Dennoch können sie die Weisheit des reinen Dharmakaya (Körper des Gesetzes) hervorbringen.
  3. Die Buddhas erkennen, dass alle Pfade (Dharmatoren) von Natur aus nicht-dual sind. Dennoch können sie die Weisheit der Erleuchtung hervorbringen.
  4. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas kein Selbst haben und es keine Lebewesen gibt. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, um Lebewesen zu disziplinieren.
  5. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas von Natur aus ohne Form sind. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die alle Formen erkennt und versteht.
  6. Die Buddhas erkennen, dass die Welt von Grund auf illusorisch ist und keine wirkliche Entstehung oder Zerstörung hat. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die die Entstehung und Zerstörung aller Welten erkennt.
  7. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas von Natur aus leer und ohne jegliche Handlung oder Verursachung sind. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die die Gesetze von Karma und Vergeltung versteht.
  8. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas keine Worte oder Sprache enthalten. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die alle sprachlichen Ausdrucksformen versteht.
  9. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas weder Verunreinigung noch Reinheit enthalten. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die Verunreinigung und Reinheit der Dharmas unterscheidet.
  10. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas keine wirkliche Entstehung oder Vernichtung haben. Dennoch können sie die Weisheit hervorbringen, die das Entstehen und Vergehen der Dharmas versteht.

Dies sind die zehn Arten von Weisheit.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von Dharmatoren (Pforten des Gesetzes), durch die sie alle Dharmas universell betreten können. Welche sind diese zehn?

  1. Die Körperformen der Buddhas sind rein und subtil, weshalb sie universell in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft eintreten können.
  2. Die Körper, Sprache und Gedanken der Buddhas sind frei und ohne Hindernisse, weshalb sie alle Lebewesen universell lehren und erziehen können.
  3. Die Buddhas besitzen das Gedächtnis und die Kraft der Dharani (Gedächtnisformeln), weshalb sie alle Lehren der Buddhas universell bewahren können.
  4. Die Buddhas sind mit den vier Arten von ungehinderten Redefähigkeiten ausgestattet, weshalb sie das reine Rad des Gesetzes universell in Bewegung setzen können.
  5. Die große Gleichmut (Upekkha) der Buddhas ist gegenüber allen Lebewesen gleich, weshalb sie nie die Lebewesen verlassen.
  6. Die Meditation (Samadhi) der Buddhas ist tief und subtil, weshalb sie alle Lebewesen universell beobachten, ohne zu ermüden.
  7. Die Buddhas besitzen Wurzeln des Guten, die darauf abzielen, anderen zu nutzen, weshalb sie Lebewesen disziplinieren und erziehen, ohne je zu ruhen.
  8. Der Geist der Buddhas ist ohne Hindernisse, weshalb sie in allen Dharmas universell verweilen können.
  9. Die übernatürlichen Kräfte der Buddhas sind ohne Hindernisse, weshalb sie in einem einzigen Gedanken alle Buddhas der drei Zeiten (Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft) universell offenbaren können.
  10. Die Weisheit der Buddhas ist ohne Hindernisse, weshalb sie in einem einzigen Gedanken die Zeitperioden der drei Zeiten universell festlegen können.

Dies sind die zehn Arten von Dharmatoren, durch die die Buddhas alle Dharmas universell betreten können.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von großartigen Dharmatoren (Pforten des Gesetzes), die für gewöhnliche Menschen schwer zu glauben und anzunehmen sind. Welche sind diese zehn?

  1. Die Buddhas sind in der Lage, alle Mara (Dämonen) vollständig zu zerstören.
  2. Die Buddhas sind in der Lage, alle Häretiker und Irrlehren zu bezwingen.
  3. Die Buddhas sind in der Lage, alle Lebewesen zu disziplinieren und sie so zu führen, dass sie freudig dem Dharma folgen und es praktizieren.
  4. Die Buddhas sind in der Lage, in alle Welten zu reisen und dort Lebewesen unterschiedlicher Arten zu unterweisen.
  5. Die Buddhas sind in der Lage, durch ihre Weisheit die tiefgründige Dharmadhatu (Wirklichkeit) zu erkennen und einzudringen.
  6. Die Buddhas sind in der Lage, mit ihrem ungeteilten und subtilen Körper verschiedene Gestalten anzunehmen und alle Welten zu erfüllen.
  7. Die Buddhas sind in der Lage, mit ihrer reinen Stimme die vier Arten der ungehinderten Redekunst hervorzubringen und das Dharma zu lehren, ohne je zu unterbrechen. Alle, die daran glauben und es annehmen, werden davon profitieren, und ihre Bemühungen werden nicht vergeblich sein.
  8. Die Buddhas sind in der Lage, in einem einzigen Porus so viele Buddhas wie Staubkörnchen in allen Welten zu manifestieren, und dies in einer ununterbrochenen Folge.
  9. Die Buddhas sind in der Lage, in einem einzigen Staubkorn so viele reine Länder wie Staubkörnchen in allen Welten zu manifestieren, und diese Welten sind mit unzähligen erhabenen und subtilen Verzierungen ausgestattet. Die Buddhas können in diesen Welten das subtile Dharma-Rad drehen und alle Lebewesen unterweisen. Dennoch vergrößert sich das Staubkorn nicht, und die Welten schrumpfen nicht. Die Buddhas verweilen in der Dharmadhatu durch ihre erlangte Weisheit.
  10. Die Buddhas erkennen und durchdringen das reine Dharmadhatu, weshalb sie mit dem Licht ihrer Weisheit die Dunkelheit der Unwissenheit in der Welt vertreiben können. Dadurch werden alle Lebewesen das Dharma erkennen und dem Buddha folgen, indem sie sich den zehn Kräften des Tathagata anvertrauen.

Dies sind die zehn Arten von großartigen Dharmatoren, die für gewöhnliche Menschen schwer zu glauben und anzunehmen sind.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas besitzen zehn Arten großartiger Verdienste, die von allen Fehlern frei und vollkommen rein sind. Welche sind diese zehn großartigen Verdienste?

  1. Die Buddhas besitzen gewaltige Tugend und Würde, sind von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  2. Die Buddhas werden in der Familie der Tathagatas aller Buddhas der drei Zeiten geboren. Ihr Wesen ist äußerst sanft und gütig, daher sind sie von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  3. Die Buddhas verweilen, auch wenn sie alle Äonen erschöpfen, stets in der Leerheit und sind frei von jeglicher Anhaftung, weshalb sie von allen Fehlern frei und vollständig rein sind.
  4. Die Buddhas sind niemals an die Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft gebunden, weshalb sie von allen Fehlern frei und vollständig rein sind.
  5. Die Buddhas erkennen, dass alle verschiedenen Wesensarten eine Einheit bilden und dass das Reich der Wirklichkeit so ist, wie es ist, ohne jeglichen Ursprung. Deshalb sind sie von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  6. Das Verdienst der Buddhas ist unendlich in Vergangenheit und Zukunft und entspricht dem Dharmadhatu, dem Reich des Gesetzes. Deshalb sind sie von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  7. Der Körper der Buddhas ist grenzenlos und erfüllt die reinen Länder der Buddhas in allen zehn Richtungen. Daher können sie jederzeit alle Lebewesen disziplinieren und belehren, sind von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  8. Die Buddhas haben vier Arten von Furchtlosigkeit, weshalb sie frei von allen Ängsten sind. In den großen Versammlungen der Dharmalehren brüllen sie den Löwenbrüller, um das Dharma weithin zu verkünden. Zudem können sie klar und präzise alle Dharmas unterscheiden und erklären, weshalb sie von allen Fehlern frei und vollständig rein sind.
  9. Die Buddhas gehen über unzählige, unsagbare Äonen ins Nirvana ein, doch selbst wenn Lebewesen nur ihren Namen hören, erlangen sie unermessliche Verdienste, als ob der Buddha direkt vor ihnen erscheinen würde. Deshalb sind sie von allen Fehlern frei und vollständig rein.
  10. Auch wenn die Buddhas sich in extrem fernen, unsagbar entfernten Welten aufhalten, können alle Lebewesen, die sich mit ungeteilter Hingabe an sie erinnern, die Buddhas unmittelbar sehen. Deshalb sind sie von allen Fehlern frei und vollständig rein.

Dies sind die zehn Arten großartiger Verdienste, die von allen Fehlern frei und vollkommen rein sind.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten der endgültigen Reinheit. Welche sind diese zehn?

  1. Die großen Gelübde, die die Buddhas in früheren Zeiten abgelegt haben, sind letztlich rein.
  2. Die keusche Praxis, die die Buddhas kultiviert haben, ist letztlich rein.
  3. Die Buddhas sind von allen weltlichen Versuchungen vollkommen frei, daher sind sie letztlich rein.
  4. Die reinen Länder der Buddhas sind vollkommen geschmückt und letztlich rein.
  5. Alle Gefährten und Anhänger der Buddhas sind letztlich rein.
  6. Die Abstammung, in die die Buddhas hineingeboren werden, ist letztlich rein.
  7. Der physische Körper der Buddhas, ihre Erscheinung und Form, ist außergewöhnlich schön und letztlich rein.
  8. Der Dharmakaya, der reine Dharma-Körper der Buddhas, ist ohne Makel und letztlich rein.
  9. Die Buddha-Weisheit ist frei von jeglicher Behinderung und letztlich rein.
  10. Die Befreiung und Freiheit der Buddhas ist vollendet; alles, was sie tun, ist abgeschlossen und perfekt, und sie haben das Ufer des Nirvana erreicht. Sie sind letztlich rein.

Dies sind die zehn Arten der endgültigen Reinheit der Buddhas.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben in allen Welten und in allen Zeiträumen zehn Arten von Tätigkeiten. Welche sind diese zehn?

  1. Wenn ein fühlendes Wesen die Buddhas von Herzen gedenkt, erscheinen die Buddhas unweigerlich vor ihm.
  2. Wenn ein Lebewesen einen unharmonischen und unflexiblen Geist hat, belehren die Buddhas es mit dem Dharma.
  3. Wenn ein Lebewesen reinen Glauben und Verständnis entwickelt, lassen die Buddhas es unermessliche gute Wurzeln erlangen.
  4. Wenn ein Lebewesen die wahre Natur des Dharmas erlangt, kann es sofort alle Buddha-Dharma realisieren und die gesamte Lehre verstehen.
  5. Die Buddhas belehren die Lebewesen unermüdlich, ohne jemals müde oder erschöpft zu sein.
  6. Die Buddhas bewegen sich frei und ohne Hindernisse zwischen den reinen Buddha-Ländern.
  7. Aus großem Mitgefühl verlassen die Buddhas niemals die Lebewesen.
  8. Die Buddhas zeigen unaufhörlich ihre wandelbaren Emanationskörper.
  9. Die Buddhas üben ständig übernatürliche Kräfte und Veränderungen aus, ohne jemals zu ruhen.
  10. Die Buddhas verweilen im Dharmadhatu, dem Reich des Gesetzes, und beobachten alle Lebewesen überall.

Dies sind die zehn Tätigkeiten der Buddhas.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten unermesslicher Weisheit und Methoden. Welche sind diese zehn?

  1. Die Buddhas besitzen die unermessliche Weisheit des Dharmakaya, die grenzenlos ist.
  2. Die Buddhas haben die unermesslichen Methoden der Buddhas für alle Lebewesen.
  3. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit des Buddhaaugenblicks.
  4. Die Buddhas haben unzählige, kaum vorstellbare, gute Wurzeln, die unermessliche Weisheit hervorbringen.
  5. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit der süßen, befreienden Lehren, die für alle Lebewesen fließen.
  6. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit, die die Verdienste der Buddhas lobt.
  7. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit, die aus der praktischen Erfahrung vielfältiger Gelübde und Handlungen in der Vergangenheit entsteht.
  8. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit, die im zukünftigen Zeitalter ununterbrochen Buddha-Dharma praktiziert.
  9. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit, die das Herz und die Absichten aller Lebewesen erkennt.
  10. Die Buddhas haben die unermessliche Weisheit, die mit Verdiensten und Weisheit geschmückt ist und die niemand übertreffen kann.

Dies sind die zehn unermesslichen Methoden der Weisheit.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von ständig praktizierten Methoden. Welche sind diese zehn?

  1. Ständig die Praktiken der Paramitas befolgen.
  2. Immer alle Verwirrungen und Illusionen von allen Dharmas ablegen.
  3. Ständig großes Mitgefühl kultivieren.
  4. Ständig über zehn Kräfte verfügen.
  5. Ständig das Rad des Dharma drehen.
  6. Ständig den Lebewesen die vollkommene Erleuchtung zeigen.
  7. Ständig Freude daran haben, alle Lebewesen zu leiten und zu lehren.
  8. Im Herzen stets den ungeteilten, richtigen Weg bewahren.
  9. Die Lebewesen befreien und ihnen ständig den Weg ins vollständige Nirvana zeigen, denn das Reich der Buddhas ist grenzenlos.

Dies sind die zehn Arten von ständig praktizierten Methoden.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas sprechen oft über zehn Arten unermesslicher Methoden. Welche sind diese zehn?

  1. Die Lehren über die unermesslichen Welten der Lebewesen.
  2. Die Lehren über die unermesslichen Gedanken und Handlungen der Lebewesen.
  3. Die Lehren über die unermesslichen Handlungen und Früchte der Lebewesen.
  4. Die Lehren über die unermesslichen Methoden zur Befreiung der Lebewesen.
  5. Die Lehren über die unermesslichen reinen Lebewesen.
  6. Die Lehren über die unermesslichen Herzen der Bodhisattvas.
  7. Die Lehren über die unermesslichen Prozesse von Entstehen und Vergehen in den Welten.
  8. Die Lehren über die tiefen Herzen der Bodhisattvas, die die Reiche der Buddhas reinigen.
  9. Die Lehren über die unermesslichen Buddhas der drei Zeiten und die Reihenfolge ihres Erscheinens in den Welten.
  10. Die Lehren über die Weisheit der Buddhas.

Dies sind die zehn Arten von Methoden.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von Methoden, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten. Welche sind diese zehn?

  1. Die Erscheinung des physischen Körpers, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  2. Das Ausstrahlen wunderbarer Klänge, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  3. Die Wahrnehmung von Empfindungen, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  4. Das Fehlen von Empfindungen, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  5. Die Elemente Erde, Wasser, Feuer und Wind, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  6. Die Demonstration aller Erscheinungen mit der Kraft der Ungehindertheit, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  7. Die Verwendung verschiedener Namen, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  8. Die Demonstration der Reiche der Buddha-Länder, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  9. Die Schaffung eines geschmückten, reinen Buddha-Landes, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.
  10. Die Stille und das Schweigen, um die Buddha-Arbeiten für die Lebewesen zu verrichten.

Dies sind die zehn Arten.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten der allerhöchsten Lehre. Welche sind diese zehn?

  1. Der unerschütterliche Wunsch, dass alle Lebewesen Buddha werden, fest wie ein unzerstörbarer Diamant. Alles, was gesagt wird, wird unbedingt verwirklicht, und es gibt kein Widerspruch zwischen Wort und Tat.
  2. Um alle Verdienste zu vervollständigen, wird in der Unendlichkeit der Zeiten unermüdlich die Praxis des Bodhisattva-Weges geübt, ohne jemals nachzulassen oder müde zu werden.
  3. Selbst wenn es nur darum geht, ein einzelnes Lebewesen zu befrieden, sind die Buddhas bereit, in unvorstellbare Welten zu gehen, um zu lehren und können so alle Lebewesen ununterbrochen befrieden und lehren.
  4. Unabhängig davon, ob die Lebewesen die Lehren des Buddha verstehen oder sie verunglimpfen, beobachten die Buddhas mit großem Mitgefühl und Gleichheit die Bedingungen.
  5. Von dem Zeitpunkt an, als sie den ersten Wunsch fassen, bis zur Erleuchtung verlieren die Buddhas den Bodhi-Geist niemals.
  6. Alle unermesslichen Verdienste, die die Buddhas angesammelt haben, richten sich auf die Allwissenheit, selbst in dieser Welt bleiben sie unberührt.
  7. Die Körper-, Sprache- und Geistespraktiken, die in den Orten der Buddhas erlernt werden, dienen vollständig der Praxis der Lehren des Buddha und nicht der Praxis der Stimme der Einsiedler oder der Erleuchteten. Und sie richten sich auf die Essenz aller Weisheit, um die höchste vollkommene Erleuchtung zu erreichen und das weite, gleichmäßige Licht auszustrahlen, das alle Orte erleuchtet und alle Lehren des Buddha strahlen lässt. Alle Bodhisattvas erreichen die Reinheit und vervollkommnen alle Weisheit.
  8. Sie lassen alle weltlichen Vergnügungen hinter sich, sind nicht gierig und unberührt. Sie wünschen sich, dass die Welt vom Leiden befreit wird und Freude erfährt, ohne jegliche Spöttelei, und können tatsächlich die Lebewesen befrieden.
  9. Mit Mitgefühl erleiden die Lebewesen verschiedene Qualen und, um die Essenz der Buddhas zu bewahren, verwirklichen sie die Zustände des Buddha, verlassen den Kreislauf von Geburt und Tod und erreichen schließlich die zehn Kräfte.

Dies sind die zehn Arten der allerhöchsten Lehre.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten des ungehinderten Verweilens. Welche sind diese zehn?

  1. Sie können ohne Hindernisse in alle Welten reisen und dort verweilen.
  2. Sie können ohne Hindernisse in allen Welten verweilen.
  3. Sie können ohne Hindernisse in allen Welten beim Gehen, Stehen, Sitzen und Liegen verweilen.
  4. Sie können ohne Hindernisse in allen Welten das richtige Dharma lehren.
  5. Sie können ohne Hindernisse im Tushita-Himmel verweilen.
  6. Sie können in die Welt des Dharma der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft eintreten und dort ohne Hindernisse verweilen.
  7. Sie können ohne Hindernisse an allen Stätten des Dharma verweilen.
  8. Sie können ohne Hindernisse die Herzen und Handlungen der Lebewesen beobachten, indem sie in Körper, Sprache und Geist die reinen Taten verwirklichen und die Lebewesen frei lehren und befrieden.
  9. Sie können mit einem Körper ohne Hindernisse an unzähligen unvorstellbaren Orten der Buddhas verweilen und allen Lebewesen Nutzen bringen.
  10. Sie können ohne Hindernisse das richtige Dharma, das von unzähligen Buddhas gelehrt wird, offenbaren.

Dies sind die zehn Arten des ungehinderten Verweilens.

 

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten der höchsten und außergewöhnlichsten Verzierungen. Welche sind diese zehn?

  1. Sie besitzen die dreiunddreißig Merkmale und die achtzig sekundären Merkmale, die die außergewöhnlichste Körperverzierung der Buddhas darstellen.
  2. Sie besitzen sechzig Arten wunderbarer Klänge, wobei jeder Klang in fünfhundert Unterteilungen unterteilt ist. Jede Unterteilung hat unzählige reine und wunderbare Klänge, die diese verzieren. Die Buddhas können mit dem tiefgründigen Klang des Meisterlöwen die tiefen Bedeutungen des Tathāgata lehren, sodass alle Lebewesen im Dharma-Reich, nachdem sie es gehört haben, keine Angst empfinden, sondern Freude empfinden. Sie können je nach ihren Fähigkeiten und Wünschen die Lehren der Buddhas annehmen und sich belehren lassen, was die außergewöhnlichste Sprachverzierung der Buddhas ist.
  3. Sie besitzen die zehn Kräfte und die große Samādhi, die nicht in der Unterscheidung sind, und alle Tätigkeiten, die sie ausführen, sind ohne Hindernisse. Sie können alle buddhistischen Lehren vollständig verwirklichen, weshalb sie die Schönheit und Erhabenheit des Dharma-Reiches in sich tragen. Die Gedanken und Handlungen aller Wesen im Dharma-Reich, unabhängig von den Unterschieden in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, können in einem Gedanken vollständig erkannt werden, was die außergewöhnlichste mentale Verzierung der Buddhas ist.
  4. Aus den unzähligen Lichtstrahlen, die die Buddhas ausstrahlen, ist jeder Lichtstrahl von einem unbeschreiblichen Lichtnetz begleitet, das die Länder der Buddhas durchdringt, die Dunkelheit dieser Welt vertreibt und die unzähligen Geburten und Erweckungen der Buddhas zeigt. Ihr Dharmakörper ist gleich und rein, und alle Aktivitäten, die sie im Buddhadharma ausführen, sind nicht umsonst. Dadurch können die Lebewesen nicht zurückfallen, was die außergewöhnlichste Lichtverzierung der Buddhas ist.
  5. Wenn die Buddhas lächeln, strömen aus ihrem Mund unzählige Lichtstrahlen, die den Anzahl von unzähligen, unvorstellbaren Asamkhya-Lichtern entsprechen. Jeder Lichtstrahl hat unzählige unvorstellbare Farben und erleuchtet die zehn Richtungen der Welt. In der Versammlung geben sie ehrliche Worte von sich und übermitteln unzählige, unvorstellbare Vorhersagen an die Lebewesen, was die außergewöhnlichste Verzierung des Lächelns der Buddhas ist, das von der Unwissenheit und dem Irrtum dieser Welt frei ist.
  6. Der Dharmakörper der Buddhas ist rein und ungehindert, weshalb sie letztlich alle Lehren durchdringen und in der grenzenlosen Welt des Dharma verweilen können. Obwohl sie in dieser Welt sind, sind sie nicht an sie gebunden. Denn sie haben die wahre Natur dieser Welt erkannt und verwirklichen den Buddhadharma, der jenseits der Begriffe und der gesamten Welt der fünf Skandhas, der achtzehn Bereiche und der zwölf Eingänge ist. Dies ist die außergewöhnlichste Verzierung des Dharmakörpers der Buddhas.
  7. Die unendlichen, ständig währenden wunderbaren Lichtstrahlen der Buddhas sind in unbeschreiblichen, unzähligen Formen verziert und bilden den Schatz des großen Lichtes: Daher können sie unzählige perfekte Lichter hervorbringen, die die zehn Richtungen ohne Hindernisse durchdringen. Dies ist die außergewöhnlichste ständige und wunderbare Lichtverzierung der Buddhas.
  8. Die Buddhas besitzen unzählige subtile und liebenswerte Farben, reine subtile Farben und subtile Farben, die dem Herzen entsprechen und alle subtilen Erscheinungen der drei Bereiche (der Welt der Wünsche, der materiellen Welt und der immateriellen Welt) verbergen. Sie erreichen die außergewöhnlichste subtile Erscheinung des Übertritts zur anderen Seite der Befreiung, was die außergewöhnlichste subtile Farbverzierung der Buddhas ist.
  9. Die Buddhas sind in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft aus dem Samen der Buddhas geboren, sammeln verschiedene Schätze der guten Taten, die letztlich rein sind und keinen Makel aufweisen. Sie sind frei von der Verachtung und Verleumdung dieser Welt, weshalb sie sich mit den reinsten und außergewöhnlichsten Handlungen schmücken, die das gesamte Buddha-Wissen verwirklichen. Ihr Stamm ist rein und kann von niemandem verleumdet werden, was die außergewöhnlichste Verzierung des Stammes der Buddhas ist.
  10. Die Buddhas verzieren sich selbst mit der Kraft des großen Mitgefühls, die letztlich rein ist. Sie haben keine Begierde und ruhen ewiglich von allen Tätigkeiten. Ihr Geist ist bereits geschickt befreit, sodass jeder, der sie sieht, Freude empfindet und niemals ermüdet. Daher können sie mit großem Mitgefühl die Welt retten und werden zum ersten Feld der Verdienste in dieser Welt, das den höchsten Respekt erhält. Sie haben Mitleid mit den Lebewesen und wünschen, dass alle Lebewesen unzählige Verdienste und Weisheit sammeln. Dies ist die außergewöhnlichste Verzierung der Buddhas durch große Mitgefühls-Tugenden.

Dies sind die zehn außergewöhnlichsten und höchsten Verzierungen der Buddhas.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von Freiheiten. Welche sind diese zehn?

  1. Die Buddhas haben Freiheit über alle Dharmas und verstehen die Bedeutung aller Sutras und deren tiefgründige Bedeutungen. Daher können sie alle Dharmas lehren und haben eine ungehinderte Redekunst.
  2. Die Buddhas haben nie den passenden Zeitpunkt verpasst, um Lebewesen zu lehren. Daher können sie den Wünschen und Neigungen der Lebewesen folgen und ihnen die Lehren des Buddhas verkünden, um sie sanft zu zähmen und zu führen.
  3. Die Buddhas können das unendliche und grenzenlose Himmelsreich schmücken und bewirken, dass alle Welten sechs Arten von Erschütterungen erfahren, ohne dabei irgendeinem Lebewesen Unannehmlichkeiten oder Schäden zuzufügen. Die Lebewesen bemerken dies nicht einmal und hegen keinen Zweifel oder Erstaunen darüber.
  4. Die Buddhas können mit ihrer übernatürlichen Kraft alle Welten rein schmücken und in einem einzigen Gedanken alle Arten von Pracht der Welten zeigen. Diese Pracht ist vollständig frei von Verunreinigungen und von unübertroffener Reinheit. Selbst nach unzähligen Äonen des Lehrens kann dies nicht erschöpfend dargestellt werden, weshalb die Buddhas die Reinheit aller Länder der Buddhas gleichmäßig in einem einzigen Land vereinen können.
  5. Selbst wenn die Buddhas nur einen einzigen lebenden Wesen sehen, der die Lehre annehmen kann, bleiben sie weiterhin in der Welt, um diesem Wesen zu dienen. Auch nach unvorstellbaren Äonen in der Zukunft bleiben sie aufrecht im Lotussitz, ohne Ermüdung, und denken immer an das Wohl der Lebewesen, ohne dies zu vernachlässigen oder zu vergessen. Sie zähmen geschickt die Lebewesen, wobei sie niemals die Gelegenheit verpassen. So wie sie es für dieses eine Wesen tun, tun sie es auch für alle Lebewesen.
  6. Obwohl die Buddhas in alle Welten gehen können, lassen sie dennoch das gesamte Dharma-Reich nicht los. Jede Richtung hat ihre eigenen unzähligen Weltenmeere, und jede dieser Weltenmeere hat unzählige Welten. Doch die Buddhas können mit ihrer übernatürlichen Kraft in einem einzigen Gedanken überall ankommen und die ungehinderte, reine Dharma-Rolle drehen.
  7. Um die Lebewesen zu zähmen und zu lehren, erlangen die Buddhas in jedem Gedanken die höchste Erleuchtung, und sie sind sich aller buddhistischen Lehren nicht nur gegenwärtig bewusst, sondern auch nicht etwas, das in der Zukunft erlangt werden sollte, noch verweilen sie in einem begrenzten Lernzustand. Sie sind vollkommen im Wissen um alle buddhistischen Lehren und haben unzählige Weisheiten und Freiheiten, um die Lebewesen zu lehren und zu zähmen.
  8. Die Buddhas können mit ihrem Auge die Tätigkeiten des Ohres verrichten, mit dem Ohr die Tätigkeiten der Nase, mit der Nase die Tätigkeiten der Zunge, mit der Zunge die Tätigkeiten des Körpers, mit dem Körper die Tätigkeiten des Geistes und können mit dem Geist in allen Welten verweilen und verschiedene Welten erschaffen, während sie in jedem Bereich umfassende buddhistische Tätigkeiten ausführen.
  9. Jeder einzelne Poren des Körpers der Buddhas kann alle Lebewesen aufnehmen. Und selbst wenn der Körper eines Lebewesens dem unvorstellbaren Maß eines jeden Buddha-Landes entspricht, wird er sich nicht gedrängt oder eingeengt fühlen. Selbst wenn es Lebewesen gibt, die solch einen Körper haben, können sie in einem Schritt unzählige Welten überspringen und in dieser Zeit vollständig sehen, wie Buddhas in der Welt erscheinen und die Lebewesen lehren, während sie die reine Dharma-Rolle drehen und die unbeschreiblichen Lehren der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft offenbaren. So wie die unzähligen Lebewesen, die in den sechs Daseinsbereichen geboren werden, verschiedene Erscheinungen zeigen und mit verschiedenen Spielzeugen und Werkzeugen handeln, können sie sogar in den Poren ohne Hindernisse agieren.
  10. Die Buddhas können in einem einzigen Gedanken unzählige Buddhas in den Welten der Staubkörner erscheinen lassen, wobei jeder Buddha auf dem Löwensitz des Dharma-Reiches der weitreichenden, wunderbar geschmückten Lotuswelt Erleuchtung erlangt und ihre übernatürlichen Kräfte demonstriert. So wie in der wunderbaren Lotuswelt die unzähligen und unvorstellbaren Pracht, die verschiedenen Erscheinungen und die Reinheit der verschiedenen Welten erscheinen, so erscheint dies auch in einem einzigen Gedanken, während die unzähligen unvorstellbaren Gedanken der Buddhas unberührt bleiben.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von unendlichen, unvorstellbaren, vollkommenen Lehren. Welche sind diese zehn?

  1. Alle reinen Erscheinungen der Buddhas sind mit den hundert Segnungen geschmückt.
  2. Die Buddhas können vollkommen alle buddhistischen Lehren verwirklichen.
  3. Die Buddhas können vollständig alle guten Wurzeln verwirklichen.
  4. Die Buddhas können vollständig alle Verdienste verwirklichen.
  5. Die Buddhas können alle Lebewesen lehren.
  6. Die Buddhas können die Führer aller Lebewesen sein.
  7. Die Buddhas können die reinen Buddha-Länder vollkommen verwirklichen.
  8. Die Buddhas können das gesamte Buddha-Wissen vollkommen verwirklichen.
  9. Die Buddhas können die wunderbaren Körper und Erscheinungen vollkommen verwirklichen, sodass jeder, der sie sieht, Gewinn daraus zieht und kein Verdienst verloren geht.
  10. Die Buddhas sind in der Lage, die gleichwertigen, wahren Lehren der Buddhas zu besitzen.
  11. Nachdem die Buddhas ihre buddhistischen Tätigkeiten vollbracht haben, zeigen sie nicht, dass sie in das Nirvana eintreten.

Das sind die zehn unendlichen, unvorstellbaren, vollkommenen Lehren der Buddhas.

Oh Buddhas Schüler! Die Welterhabenen Buddhas haben zehn Arten von geschickten Mitteln. Welche sind diese zehn?

  1. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas von der Spielerei des Denkens entfernt sind und können die guten Wurzeln der Buddhas offenbaren.
  2. Die Buddhas erkennen, dass alle Dharmas leer und nicht wahrnehmbar sind, dass sie nicht miteinander in Beziehung stehen. Es gibt keine Bindung und keine Befreiung, kein Halten und kein Sammeln. Ihre wahre Natur ist leer und still, wie ein Traum, ohne Praktiken und ohne Erkenntnis, und sie erreichen das Nirvana-Ufer. Dennoch wissen sie vollkommen, dass alle Dharmas von ihrer Natur her identisch sind und keine Unterschiede aufweisen, und sie verwirklichen Freiheit, das Nicht-Selbst und die Abwesenheit von Gefühl und Unterschieden, ohne die tatsächlichen Dharmata zu schädigen. Sie erreichen den großen Zustand der Freiheit und können stets alle Dharmawelten beobachten.
  3. Alle Buddhas sind von allen Erscheinungen befreit und haben kein festes Herz. Daher können sie vollständig wissen, ohne Verwirrung oder Versäumnisse. Obwohl sie wissen, dass alle Erscheinungen keine Eigenart haben, können sie den Gegebenheiten folgen und vollkommen geschickt eintreten, während sie unzählige Körper und die verschiedenen Zierden der reinen Buddha-Länder zeigen, die die Lampen der Weisheit versammeln und die Verwirrung der Lebewesen beseitigen.
  4. Die Buddhas verweilen in der Dharmawelt und verweilen nicht in der Vergangenheit, der Zukunft oder der Gegenwart. Da sie unveränderlich und gleich sind, gibt es in der Natur der Wahrheit keine Begriffe wie Vergangenheit, Zukunft oder Gegenwart. Daher können sie die unzähligen Buddhas, die in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft erscheinen, lehren. Wer hört, sieht die Buddhas-Welt.
  5. Die Körper, Sprache und Gedanken der Buddhas haben keine Machenschaften, es gibt kein Kommen und Gehen und kein Verweilen. Sie haben alle Erscheinungen verlassen und das Ufer der Dharmas erreicht. So können sie das Dharma-Lager für die Massen sein, voller unzähliger Weisheiten, und wissen, wie man die verschiedenen Welten und das überweltliche Buddha-Dharma vollständig versteht. Ihr Wissen ist ungehindert, und sie können unzählige Kräfte zeigen, um alle Lebewesen in der Dharmawelt zu zähmen.
  6. Die Buddhas wissen, dass alle Dharmas leer und nicht wahrnehmbar sind, weder eins noch anders, weder messbar noch unmessbar, weder kommend noch gehend; sie sind alle leer von Eigenheit, verletzen jedoch nicht die Dharmas der Welt. Daher können alle Weisen in der Nicht-Eigenheit die Dharmas vollständig sehen und Freiheit im Dharma erlangen. Obwohl sie viele Dharmas lehren, verweilen sie stets in der Natur der Wahrheit.
  7. Die Buddhas können in einem Zeitalter alles wissen, weil sie die reinen guten Wurzeln haben, die ihnen den Zugang zu den reinen Dharmas ermöglichen. Sie verweilen nicht und vernachlässigen nicht die Zyklen von Tag, Monat, Jahr und Zeitalter, und können daher die Zeiten von Tag und Nacht sowie die Zeiten von früher, später und gegenwärtig zeigen. Sogar ein Tag, sieben Tage, einen halben Monat, einen Monat, ein Jahr, hundert Jahre, ein Zeitalter, unzählige Zeitalter, unvorstellbare Zeitperioden bis zur vollständigen Zukunft können sie ununterbrochen und ohne Unterlass für die Lebewesen die feinen Dharma-Räder drehen.
  8. Die Buddhas verweilen stets in der Dharmawelt und erreichen die unzähligen, furchtlosen und unzählbaren Fähigkeiten des Redens, unermessliche Fähigkeiten, unendliche Fähigkeiten, ununterbrochene Fähigkeiten, grenzenlose Fähigkeiten, einzigartige Fähigkeiten, unendliche Fähigkeiten, wahre Fähigkeiten und geschickte Mittel, um alle Sätze zu erklären. Sie lehren geschickt die Bedeutung aller Dharmas, sodass sie je nach den Fähigkeiten und Wünschen der Lebewesen mit verschiedenen Methoden unzählige, unvorstellbare, hunderte, tausende, unzählige Arten von Sutras erklären. Diese Lehren sind sowohl im Anfang, in der Mitte als auch im Ende vollkommen und endgültig.
  9. Wenn die Buddhas in der reinen Dharmawelt verweilen, scheint es, als ob die Dharmas von Natur aus keinen Namen haben. In der Vergangenheit gibt es keinen Namen, in der Gegenwart gibt es keinen Namen, in der Zukunft gibt es keinen Namen. Es gibt keinen Namen für Lebewesen und es gibt keinen Namen für die Abwesenheit von Lebewesen; keinen Namen für Länder und keinen Namen für die Abwesenheit von Ländern; keinen Namen für Dharmas und keinen Namen für die Abwesenheit von Dharmas; keinen Namen für Verdienste und keinen Namen für die Abwesenheit von Verdiensten; keinen Namen für Bodhisattvas und keinen Namen für Buddhas; keinen Namen für Anzahl und keinen Namen für die Abwesenheit von Anzahl; es gibt kein so genanntes Leben und kein so genanntes Sterben; es gibt weder Namen noch keine Namen; nicht nur einen Namen und nicht viele Namen. Warum? Weil die Dharmas von Natur aus keine Richtung oder Ort haben; sie können nicht als versammelt oder verteilt bezeichnet werden; sie können nicht als eins oder als viele bezeichnet werden. Ihr Wesen kann nicht durch Töne ausgedrückt werden und ist nicht durch Worte zu verstehen. Daher, obwohl die Buddhas und Bodhisattvas verschiedenen Weltanschauungen folgen, halten sie sich nicht daran fest und schaffen nichts. Sie sind auch weit entfernt von allen falschen Vorstellungen und gelangen so schließlich ans Ufer des Nirvana.
  10. Die Buddhas erkennen die wahre Stille aller Dharmas, weil sie ursprünglich ohne Geburt sind, daher sind sie nicht Materie; da es keine Spielerei des Denkens gibt, sind sie nicht fühlbar; da es keine Begriffe und Zählungen gibt, sind sie nicht Vorstellungen; da es keine Machenschaften gibt, sind sie nicht Handlungen; da es keine Anhaftungen gibt, sind sie nicht Erkenntnis; da es keine Eintrittsorte gibt, sind sie nicht Orte; da es nichts zu erlangen gibt, sind sie nicht Grenzen. Doch sie schädigen nicht die Dharmas, weil ihre Natur ohne Geburt und Machenschaft ist, wie der leere Raum. Da alle Dharmas völlig leer und still sind, gibt es keine Karmas oder Früchte, keine Praktiken, keine Erfolge und keine Geburt. Sie sind weder zählbar noch nicht zählbar; weder vorhanden noch nicht vorhanden; weder geboren noch gestorben; weder unrein noch rein; weder eintretend noch austretend; weder verweilend noch nicht verweilend; weder zähmend noch nicht zähmend; weder Lebewesen noch keine Lebewesen; weder Lebensdauer noch keine Lebensdauer; weder Bedingungen noch keine Bedingungen. Aber sie können die richtigen, falschen und unbeständigen Zustände erkennen und den Lebewesen die wunderbaren Dharmas lehren, sodass sie das Ufer erreichen und die zehn Kräfte und vier Furchtlosigkeiten der Buddhas verwirklichen. Sie können das Löwenbrüllen ausstoßen und das Dharma umfassend lehren, mit allem Wissen und im Zustand der Buddhas verweilen.

Oh Buddhas Schüler! Das sind die zehn geschickten Mittel, die die Buddhas vollständig verwirklicht haben.