buddha-sutra

Avatamsaka Sutra Band 22 (华严经)

Avatamsaka Sutra Band 22 (华严经)

Kapitel 22: Einführung in die Himmelspalast-Ebene des Tushita-Reiches.

Dieses Kapitel ist das erste Kapitel der fünften Versammlung, der Versammlung im Tushita-Palast. Die fünfte Versammlung besteht aus drei Abschnitten: diesem Kapitel, dem Loblied auf den Tushita-Palast und den zehn Rückwendungen. Die ersten beiden Abschnitte dienen als Einleitung, während der Abschnitt über die zehn Rückwendungen den Hauptteil bildet. In diesem Abschnitt wird die Position der Erleuchteten in den zehn Rückwendungen erläutert, und der Hauptredner ist der Bodhisattva Vajrapani. Der Tushita-Himmel, auch als „Sichtzufriedenheitshimmel“ übersetzt, ist der vierte der sechs Himmel des Begierdenreichs. Es wird gesagt, dass der zukünftige Buddha, Maitreya, derzeit im inneren Hof des Tushita-Himmels weilt, um Buddhaschaft zu erlangen, und dass er in der Zukunft wie der historische Buddha, Shakyamuni, wiedergeboren werden wird. Die Praxis von Großzügigkeit, Ethik und Meditation kann zu diesem Himmel führen.

Die Struktur dieses Kapitels ähnelt im Großen und Ganzen dem des ersten Kapitels der vierten Versammlung, „Das Kapitel über den Aufstieg zum Yama-Palast“. Allerdings ist der Prunk der Paläste und die Segnungen, die man durch die Sichtung des Buddhas erhält, sowie die großzügige Opfergabe hier viel größer als im vorherigen Kapitel. Die Pracht der Buddhas und seine universelle Großzügigkeit berühren sogar diejenigen, die zuvor keinen Glauben hatten, und führen sie zur Annahme des Pfades des Buddhas.

Wie im vorherigen Kapitel zeigt der Buddha auch hier seine göttliche Kraft, indem er sich nicht von seinem Sitz unter dem Bodhibaum oder vom Gipfel des Sumeru-Berges oder vom Nacht-Mara-Palast entfernt, bevor er zum Tushita-Himmel geht. Dort empfängt ihn der König der Tushita-Himmel zusammen mit unzähligen himmlischen Wesen und schmückt den Raum mit duftenden Wolken, um die wunderbaren Merkmale des Buddha in der Ferne zu sehen, was sie mit großer Freude erfüllt. Nachdem der Buddha in den Palast eingetreten ist, erinnert sich der Himmelskönig an die Verdienste, die er in der Vergangenheit vor den zehn Buddhas gesammelt hat, und singt Lobpreisungen über die außergewöhnliche Glückseligkeit dieses Palastes. Nachdem die Könige der Tushita-Himmel im ganzen Universum das Lob der Taten des Buddha gesungen haben, setzt sich der Buddha in meditative Versenkung.

Band 22: Kapitel 23 des Palastes im Tushita-Himmel“ übersetzt werden.

Während dieser Zeit, durch die Segnungen der göttlichen Kraft des Buddha, saßen alle Welten der zehn Richtungen unter dem Bodhibaum, und überall auf den vier Kontinenten von Jambudvipa verkündeten Bodhisattvas die Lehren des Buddha, gestärkt durch die göttliche Kraft des Buddha. Diese Bodhisattvas betrachteten alle den Buddha vor sich als den einzigen.

In diesem Moment zeigte der Erhabene erneut seine übernatürliche Fähigkeit. Obwohl er unter dem Bodhibaum verweilte und weder den Gipfel des Sumeru-Berges noch den himmlischen Palast von Yama verließ, konnte er dennoch in den prächtigen Palast aller kostbaren Schätze im Tushita-Himmel gelangen. Als der König von Tushita den Buddha von weit her kommen sah, bereitete er sofort den Löwenthron aus Mani-Edelsteinen im Palast vor.

Dieser Löwenthron besteht aus den wunderbaren Schätzen des Himmels, entstanden aus den Verdiensten vergangener Praktiken, manifestiert durch die göttliche Kraft des Buddha. Er wird geboren aus unzähligen, unvorstellbar großen Verdiensten und ist das Ergebnis aller reinen Lehren der Buddhas. Er wird mit grenzenloser Tugend und Macht geschmückt. Da dieser Thron das Ergebnis karmischer Ursachen ist, kann niemand ihn zerstören. Jeder, der diesen Thron sieht, empfindet unendliche Freude und wird niemals müde davon. Dieser Thron ist das Werk der transzendenten Lehren und kann nicht von weltlichen Dingen beeinflusst werden. Deshalb kann niemand, der ihn betrachtet, seine wunderbare Pracht vollständig begreifen.

Dieser Thron ist von unzähligen Ebenen umgeben, geschmückt mit unzähligen Goldnetzen, prächtigen Zelten, Juwelendekorationen, sowie mit zahllosen aromatischen Zelten, die über dem Thron hängen. Darüber hinaus hängen von oben wunderbare Girlanden herab und verströmen einen duftenden Geruch in alle Richtungen. Darüber hinaus gibt es unzählige goldene Schirme, Girlanden und Juwelenschirme, die von den himmlischen Göttern gehalten werden und von allen Seiten angeordnet sind. Es gibt unzählige Juwelenmäntel, die darüber liegen. Es gibt auch unzählige prächtige Türme und Thronhallen; sowie unzählige Netzwerke von Mani-Perlen und Juwelen, die darüber liegen; es gibt unzählige Netze aus Juwelenperlen, die von allen Seiten herabhängen; es gibt unzählige prächtige Netzwerke, Schirmnetze, Kleidernetze und Juwelengirlanden, die über ihnen liegen; es gibt unzählige Netzwerke von Lotosblumen, die in voller Blüte stehen und unendliches Licht ausstrahlen; es gibt unzählige Netzwerke von Juwelendüften, deren Duft so angenehm ist, dass jeder, der ihn riecht, Freude empfindet.

Es gibt auch unzählige Juwelenklangzelt, in denen die Juwelen mit dem Wind sanft schwingen und einen harmonischen Klang erzeugen; es gibt unzählige Sandelholz-Juwelenzelte, in denen der Duft von Sandelholz in alle Richtungen strömt; es gibt unzählige Juwelenblumenzelte, auf denen die Blüten gerade in voller Pracht erblühen; es gibt unzählige Juwelenfarbzelte, die alle seltenen Schätze der Welt sind; es gibt auch unzählige Bodhisattva-Zelte, bunte Zelte, echte Goldzelte, Glaszelte und verschiedene Juwelenzelte, die alle über dem Thron ausgebreitet sind; es gibt auch unzählige Juwelenvorhänge, die alles prächtig schmücken.

Es gibt auch unzählige wunderbare Juwelenblumen, die von strahlendem Schmuck umgeben sind; es gibt unzählige rote Vaidurya-Zelte, die wunderbar schimmern und sich gegenseitig überlagern; es gibt unzählige Juwelen- und Duftvorhänge, die von allen Seiten herabhängen; es gibt auch unzählige himmlische Duftvorhänge, die in alle Richtungen duften.

Es gibt auch unzählige himmlische Schmuckketten, Juwelenketten, Siegesjuwelen, Mani-Juwelenketten und Meeresmani-Juwelenketten, die den Thron schmücken; es gibt auch unzählige wunderbare Juwelenbänder als hängende Bänder; es gibt auch unzählige Vajra-Juwelen, Selbstmanipulationsjuwelen und wunderbare Goldspeicher als Dekoration; es gibt unzählige Vaidurya-Mani-Juwelen und Vajra-Mani-Juwelen, die unendliches Licht auf den Thron werfen; es gibt unzählige himmlische Mani-Juwelen, die als Fenster dienen; es gibt unzählige reine Verdienst-Mani-Juwelen, die eine wunderbare Farbe ausstrahlen; es gibt unzählige reine wunderbare Schatzjuwelen als Türen; es gibt unzählige herausragende Halbmond-Juwelen, Ablagerungsmani-Juwelen und Löwengesichtsmani-Juwelen, die sich gegenseitig prächtig schmücken.

Es gibt auch unzählige Mani-Juwelen des Herzenskönigs, die es ermöglichen, alle Wünsche zu erfüllen; es gibt unzählige Yambu-Sandalwood-Mani-Juwelen, unzählige reine Mani-Juwelen, unzählige Kaiserflaggen-Mani-Juwelen, die alle strahlend das Licht verbreiten und über dem Thron liegen; es gibt unzählige Silber-Schatz-Mani-Juwelen, die von unzähligen Mustertuch-Mani-Juwelen geschmückt sind; es gibt auch unzählige Perlenketten, Glasperlenketten, rote Juwelenketten, Mani-Juwelenketten, Juwelenglanzketten, verschiedene versteckte Mani-Juwelenketten, unzählige erfreuliche rote Juwelenketten, unzählige unendliche Farbmanis, unzählige äußerst klare und makellose Juwelenketten, unzählige siegreiche Glanzmani-Juwelenketten, die ringsum herabhängen, um den Thron zu schmücken; es gibt unzählige Mani-Körper, deren Pracht unübertroffen ist; es gibt unzählige Vaidurya-Mani-Juwelen, die den Thron umgeben.

Es gibt auch unzählige schwarze Sandelholzduft, unzählige unvorstellbare Duftreiche, unzählige wunderbare Düfte aus allen Richtungen, unzählige beste Düfte, unzählige sehr erfreuliche Düfte, die alle in alle Richtungen duften; es gibt unzählige Pichavala-Düfte, die in alle Richtungen duften; es gibt unzählige reinigende Lichtdüfte, die die Massen durchdringen; es gibt unzählige unendliche Farb- und Duftdüfte, die unaufhörlich alle buddhistischen Reiche durchdringen; es gibt unzählige Salbendüfte, Weihrauchdüfte, Räucherdufte, die alle duften und alles durchdringen; es gibt unzählige Lotuswasser-Düfte, die einen lauten Klang erzeugen; es gibt unzählige spielerische Düfte, die die Gemüter der Lebewesen umwandeln können; es gibt unzählige Aloesduft, der süßlich duftet; es gibt unzählige Erkenntnis-Düfte, die alles durchdringen und diejenigen, die den Duft riechen, ruhig und still machen; es gibt auch unzählige unvergleichliche Duftkönige, die eine Vielzahl von Herrlichkeiten besitzen.

Es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Blumenwolken, die herabregnen, Millionen und Abermillionen von himmlischen Duftwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Frühlingsduftwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Jusumara-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Popoda-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Upalara-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Gumottara-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Gandhottara-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Mandara-Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von allen Arten von himmlischen Blumenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Kleidungswolken, Millionen und Abermillionen von Mani-Juwelenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Baldachinwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Fahnenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Kronenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Schmuckwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Juwelengirlandenwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Sandelholzduftwolken, Millionen und Abermillionen von himmlischen Lotuswasserduftwolken.

In den vier Ecken des Thrones gibt es Millionen und Abermillionen von Juwelentempeln, hängend Millionen und Abermillionen von Juwelenfahnen, ausgebreitet Millionen und Abermillionen von Juwelengirlanden, brennend Millionen und Abermillionen von Räucherstäbchen, dekoriert Millionen und Abermillionen von Juwelenvorhängen, haltend Millionen und Abermillionen von Juwelenfächern, tragend Millionen und Abermillionen von Juwelenfächern. Es gibt auch Millionen und Abermillionen von Juwelenklingennetzen, die bei einem sanften Wind wundervolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelenpfosten, die umgeben sind; es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelentempelbäumen, die in Reihen angeordnet sind; es gibt Millionen und Abermillionen von äußerst prächtigen und majestätischen Juwelenfenstern; es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelenschattenbäumen, die Schatten spenden; es gibt Millionen und Abermillionen von kunstvoll geschmückten Juwelenpavillons, die überall verteilt sind.

Es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelentoren, an denen Juwelengirlanden hängen; es gibt Millionen und Abermillionen von goldenen Glocken, die wundervolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von glückverheißenden Juwelengirlanden, die majestätisch und rein herabhängen; es gibt Millionen und Abermillionen von Vajras, die die Übel der Lebewesen entfernen können; es gibt Millionen und Abermillionen von Goldfäden, die zu einem goldenen Schatz gewoben sind; es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelendeckeln, die von verschiedenen Juwelen als Stangen gehalten und angeordnet werden; es gibt Millionen und Abermillionen von allem möglichen Juwelenschmucknetz, das sich gegenseitig majestätisch macht.

Es gibt Millionen und Abermillionen von Lichtjuwelen, die verschiedene Arten von Licht ausstrahlen; es gibt Millionen und Abermillionen von Lichtern, die alles umstrahlen; es gibt Millionen und Abermillionen von Sonnen- und Mondfächern, die aus unzähligen verschiedenen Juwelen zusammengesetzt sind; es gibt Millionen und Abermillionen von Duftflammen, deren Lichtstrahlen leuchten; es gibt Millionen und Abermillionen von Lotuswasserdepots, die wundervolle Blumen hervorbringen; es gibt Millionen und Abermillionen von Juwelen-, Blumen- und Duftnetzen, die ebenfalls darüber liegen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Kleidern, himmlischen blauen Kleidern, himmlischen gelben Kleidern, himmlischen roten Kleidern, himmlischen wunderbaren farbigen Kleidern, himmlischen vielfältigen wunderbaren Kleidern, himmlischen Duftkleidern, allem möglichen Juwelenschmuckkleidern, Millionen und Abermillionen von frischen weißen Kleidern, die alle umhängen, und jeder, der sie sieht, empfindet große Freude.

Es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Glockenfahnen, Millionen und Abermillionen von goldenen Netzfahnen, die zarte Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Farbfahnen, die alle Arten von Farben aufweisen; es gibt Millionen und Abermillionen von Duftfahnen, an denen Duftnetze hängen; es gibt Millionen und Abermillionen von Blumenfahnen, unter denen alle Blumen regnen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Kleiderfahnen, an denen wunderbare Kleider hängen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Mani-Juwelenfahnen, die von verschiedenen Juwelen majestätisch geschmückt sind; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Schmuckfahnen, die mit zahlreichen Instrumenten geschmückt sind; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Girlandenfahnen, an denen verschiedene Girlanden herabhängen und deren harmonisches Klingen Freude in den Herzen der Zuhörer weckt.

Es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Muschelhörnern, die wundervolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Trommeln, die kraftvolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Zithern, die zarte Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Flöten, die kraftvolle und wundervolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von verschiedenen himmlischen Musikinstrumenten, die gleichzeitig spielen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Freudenklängen, die wundervolle Klänge erzeugen, die in allen reinen Buddhaländern gehört werden können; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Verwandlungsklängen, die überall widerhallen und auf alles antworten; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Trommeln, die bei Berührung und Schlag wundervolle Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Wunschklängen, die natürlicherweise harmonische Klänge erzeugen; es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Musikklängen, die wundervolle Klänge erzeugen und alle Arten von Leiden beseitigen können.

Es gibt Millionen und Abermillionen von himmlischen Klängen, die Lob für Opfergaben singen; Millionen und Abermillionen von weitreichenden Klängen, die Lob für Dienstleistungen singen; Millionen und Abermillionen von tiefgründigen Klängen, die Lob für spirituelle Praxis singen; Millionen und Abermillionen von wunderbaren Klängen, die Lob für die reinen Verdienste und Früchte der Buddhas singen; Millionen und Abermillionen von feinen Klängen, die die Wahrheit der Lehre preisen; Millionen und Abermillionen von ungehinderten, wahren Klängen, die die Taten des Bodhisattva-Pfades, wie sie vom Buddha in vergangenen Leben ausgeführt wurden, loben; Millionen und Abermillionen von reinen Klängen, die Lob für vergangene Opfergaben an Buddhas singen; Millionen und Abermillionen von Klangtoren, die Lob für die besonderen und furchtlosen Qualitäten der Buddhas singen; Millionen und Abermillionen von unendlichen Klängen, die Lob für die endlosen Verdienste der Bodhisattvas singen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattva-Bereichen, die die entsprechenden Handlungen aller Bodhisattva-Ebenen loben; Millionen und Abermillionen von ununterbrochenen Klängen, die unermüdlich die Verdienste des Buddha loben; Millionen und Abermillionen von wohlgefälligen Klängen, die das Erscheinen des Buddha preisen; Millionen und Abermillionen von tiefgründigen Dharma-Klängen, die die unbehinderte Weisheit aller Phänomene loben.

Es gibt Millionen und Abermillionen von weitreichenden Klängen, die alle Buddha-Reiche erfüllen; Millionen und Abermillionen von ungehinderten, reinen Klängen, die den Geschmack jedes Geistes befriedigen und alle mit Freude erfüllen; Millionen und Abermillionen von Klängen, die nicht in den drei Welten verweilen, sondern den Hörer tief in die Natur des Dharma führen; Millionen und Abermillionen von freudigen Klängen, die das Herz der Zuhörer öffnen und sie tief und respektvoll glauben lassen; Millionen und Abermillionen von Buddha-Realitätsklängen, die unabhängig von ihrer Art die volle Bedeutung aller Dharma offenbaren können; Millionen und Abermillionen von Dharani-Klängen, die die Unterschiede aller Dharma-Sätze erläutern und die Geheimnisse des Buddha entscheiden; Millionen und Abermillionen von allen Dharma-Klängen, deren Fluss harmonisch mit allen Freuden ist.

Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die gerade erst den Weg des Bodhisattva eingeschlagen haben, sehen diesen Thron, und ihre Weisheit wächst enorm; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die auf reinem Boden weilen, empfinden unermessliche Freude und Reinheit im Herzen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die sich in der Übung befinden, erlangen ein tiefes Verständnis für die Reinheit; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die kostbare Geburten erlangt haben, residieren in außergewöhnlich glorreicher Freude an ihren hehren Zielen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die die Fähigkeit besitzen, angemessene Mittel zu verwenden, beginnen mit der Umsetzung der großartigen Handlungen des Mahayana; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die einen aufrichtigen Geist haben, üben sich fleißig in allen Pfaden des Bodhisattva; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die nicht zurückweichen, üben einen reinen Bodhisattva-Pfad aus; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die im Zustand der Kindheit verweilen, erlangen das Licht aller Bodhisattva-Samadhis; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die als Prinzen des Dharma residieren, betreten die unvorstellbaren Bereiche aller Buddhas; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die Einweihungen erhalten haben, zeigen die unermesslichen Kräfte der Zehn Fähigkeiten eines Buddha.

Weiterhin gibt es Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas, die über natürliche Fähigkeiten verfügen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas entwickeln ein reines Verständnis; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas lieben die Lehren des Buddhas; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben ein tiefes und unerschütterliches Vertrauen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erhalten eine enorme Autorität; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erlangen anhaltenden Ruhm; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erklären die Essenz der Lehren und verleihen der Weisheit eine entscheidende Sicherheit; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas bleiben ständig in Achtsamkeit, ohne sich zu verlieren; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erwecken eine entschlossene Weisheit; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erhalten die Kraft des Hörens, Erinnerns und Bewahrens und vergessen niemals die Lehren des Buddha; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben ein umfassendes Verständnis und Erkenntnisvermögen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas bleiben in einem unerschütterlichen Vertrauen verwurzelt und bewegen sich nicht davon.

Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Großzügigkeit verwirklicht und können alles geben; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Ethik verwirklicht und können alle Gelübde vollständig einhalten; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Geduld verwirklicht und können ohne Bewegung des Geistes alles ertragen und allen buddhistischen Lehren gehorsam sein; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Bemühung verwirklicht und können sich energisch den Gelübden der Abgeschiedenheit widmen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Meditation verwirklicht und können die grenzenlose Klarheit der Meditation erlangen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben das Perfektionsgeheimnis der Weisheit verwirklicht und können das Licht der Weisheit universell über alle Welten scheinen lassen.

Darüber hinaus haben Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas großartige Gelübde erlangt, und alle ihre Gelübde sind rein; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben die Lampe der Weisheit erlangt und können alle Lehren erleuchten; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas werden von der Lichtfülle aller buddhistischen Lehren durchdrungen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas durchstreifen die Welten der Zehn Richtungen und verkünden die Lehren, die von Unwissenheit entfernt sind; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas dringen allgemein in alle Buddha-Regionen ein; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas können mit ihrem Dharma-Körper jederzeit in alle Buddha-Länder gelangen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben die Stimme des Buddhas verwirklicht und können die Wesen zur Erleuchtung führen; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben die Geschicklichkeit erlangt, alle Weisheiten zu gebären; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben alle Methoden der Lehre vollendet; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erreichen die Weisheit des Dharma, die wie ein Juwelbanner ist und alle buddhistischen Lehren universell darstellen kann; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas können das Reich des Buddha vollständig offenbaren.

Millionen und Abermillionen von Himmelskönigen verneigen sich in ehrfürchtiger Verehrung; Millionen und Abermillionen von Drachenkönigen betrachten aufmerksam und sind niemals müde; Millionen und Abermillionen von Yaksha-Königen falten ihre Hände in Ehrerbietung auf ihren Köpfen; Millionen und Abermillionen von Gandharva-Königen erlangen reines Vertrauen; Millionen und Abermillionen von Asura-Königen überwinden stolze Gedanken; Millionen und Abermillionen von Kinnara-Königen tragen bunte Bänder im Mund und lassen sie prächtig fallen; Millionen und Abermillionen von Mahoraga-Königen freuen sich ausgelassen und springen vor Freude; Millionen und Abermillionen von Weltkönigen verbeugen sich demütig; Millionen und Abermillionen von Tavatimsa-Himmelkönigen schauen ehrfürchtig auf und blinzeln nicht; Millionen und Abermillionen von Yama-Himmelkönigen jubeln innerlich vor Freude und preisen unaufhörlich; Millionen und Abermillionen von Trayastrimsa-Himmelkönigen legen sich auf den Boden und machen ihre Körper flach als Zeichen der Verehrung; Millionen und Abermillionen von Parinirmita-Vasavartin-Himmelkönigen verneigen sich mit dem ganzen Körper und berühren mit dem Kopf den Boden; Millionen und Abermillionen von Tushita-Himmelkönigen falten ihre Hände in respektvoller Verehrung; Millionen und Abermillionen von Nirmanarati-Himmelkönigen betrachten den Buddha mit voller Konzentration; Millionen und Abermillionen von Paranirmita-Vasavartin-Himmelkönigen opfern in tiefer Hingabe; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas loben und preisen mit wunderbaren Stimmen.

Millionen und Abermillionen von Himmlischen konzentrieren sich darauf, Opfer darzubringen; Millionen und Abermillionen von Devas freuen sich in Ekstase; Millionen und Abermillionen von Vergangenheitsgöttern preisen mit wunderbaren Stimmen; Millionen und Abermillionen von Brahma-Körper-Göttern breiten sich auf dem Boden aus und verehren ihn mit ihrem Körper; Millionen und Abermillionen von Brahma-Helfern falten ihre Hände über ihren Köpfen in Respekt; Millionen und Abermillionen von Brahma-Anhängern stehen um sie herum und dienen; Millionen und Abermillionen von großen Brahmas preisen die unermesslichen Verdienste; Millionen und Abermillionen von Lichtgöttern werfen sich auf den Boden und verneigen sich; Millionen und Abermillionen von Geringeren-Licht-Göttern preisen die seltene Gelegenheit, das Erscheinen des Buddha zu erleben; Millionen und Abermillionen von Unzählig-Licht-Göttern verehren den Buddha aus der Ferne; Millionen und Abermillionen von Licht-Klang-Göttern preisen die seltene Gelegenheit, Buddhas zu begegnen; Millionen und Abermillionen von Reinheitsgöttern kommen zusammen mit ihren Palästen hierher; Millionen und Abermillionen von Weniger-Reinheits-Göttern verneigen sich mit reinem Herzen; Millionen und Abermillionen von Unzähligen-Reinheits-Göttern kommen herab, um den Buddha zu sehen; Millionen und Abermillionen von Überall-Reinheits-Göttern nähern sich respektvoll, um zu verehren; Millionen und Abermillionen von Weiten-Göttern erinnern sich an vergangene Verdienste; Millionen und Abermillionen von Weniger-Weiten-Göttern hegen seltene Gedanken für den Buddha; Millionen und Abermillionen von Unzähligen-Weiten-Göttern respektieren die buddhistischen Lehren und praktizieren vielfältige Tugenden; Millionen und Abermillionen von Weiten-Frucht-Göttern verneigen sich respektvoll vor dem Buddha; Millionen und Abermillionen von Keine-Unruhe-Göttern zeigen festes Vertrauen und respektieren ehrerbietig; Millionen und Abermillionen von Keine-Hitze-Göttern beten mit gefalteten Händen und sind unersättlich; Millionen und Abermillionen von Guten-Ansichten-Göttern verbeugen sich von Kopf bis Fuß; Millionen und Abermillionen von Gut-Sichtbaren-Göttern denken an die Verehrung des Buddha und bleiben unermüdlich; Millionen und Abermillionen von Aganiya-Göttern verneigen sich respektvoll; Millionen und Abermillionen von verschiedenen göttlichen Wesen sind alle äußerst glücklich und preisen einstimmig; Millionen und Abermillionen von Göttern denken jeder auf seine Weise nach und erschaffen verschiedene Arten von Pracht.

Millionen und Abermillionen von Bodhisattva-Göttern schützen den Thron des Buddha und zeigen unaufhörlich verschiedene Arten von Pracht. Millionen und Abermillionen von Blumenhänden-Bodhisattvas regnen alle Arten von wunderbaren Blumen herab; Millionen und Abermillionen von Räucherhänden-Bodhisattvas regnen alle Arten von wunderbarem Duft herab; Millionen und Abermillionen von Fächernhänden-Bodhisattvas regnen alle Arten von Pracht herab; Millionen und Abermillionen von End-Duft-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von End-Duft herab; Millionen und Abermillionen von Riech-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von Riechstoffen herab; Millionen und Abermillionen von Gewand-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von Edelsteinen herab; Millionen und Abermillionen von Decken-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von Prachtdecken herab; Millionen und Abermillionen von Banner-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von Pracht-Bannern herab; Millionen und Abermillionen von Juwel-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von wunderbaren Juwelen herab; Millionen und Abermillionen von Pracht-Händen-Bodhisattvas regnen alle Arten von Pracht herab.

Es gibt Millionen und Abermillionen von Göttern, die aus dem Himmel kommen und den Thron erreichen; Millionen und Abermillionen von Göttlichen Söhnen kommen mit reinem Glauben zusammen mit ihren Palästen hierher; Millionen und Abermillionen von Göttlichen Söhnen halten den Thron mit ihren Körpern hoch; Millionen und Abermillionen von Göttlichen Söhnen halten den Thron mit ihren ganzen Körpern hoch.

Es gibt Millionen und Abermillionen von Überlegungs-Bodhisattvas, die ehrfürchtig überlegen; Millionen und Abermillionen von Göttlichen Söhnen erlangen reine Gedanken; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas freuen sich über alle Sinnesorgane ihres Körpers; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erlangen tiefe Reinheit des Herzens; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erlangen die Reinheit des Verstehens; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas erlangen alle Arten von reiner Tätigkeit; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas können ohne Wiedergeburt in Freiheit leben; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas strahlen großes Licht des Dharma aus; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas haben Erfolg im Pfad der Praxis; Millionen und Abermillionen von Bodhisattvas sind geschickt darin, alle Lebewesen zu unterweisen.

Alles dies wird geboren aus unzähligen Verdiensten, wird beschützt von unzähligen Buddhas, wird vollendet durch unzählige Verdienste, wird gereinigt durch unzählige erhabene Absichten, wird geschmückt von unzähligen großen Gelübden, wird genährt durch unzählige gute Taten, wird gestärkt durch unzählige gute Lehren, wird offenbart durch unzählige göttliche Kräfte, wird vollbracht durch unzählige Verdienste, wird gepriesen durch unzählige Lobreden auf die Lehre.

Genauso wie die Könige der Götter in dieser Welt den kostbaren Löwenthron für den Buddha bereiten; so bereiten auch alle Könige der Götter in allen Welten mit derselben Pracht, denselben Ritualen, derselben Freude am Herzen, derselben Reinheit des Geistes, derselben Freude, derselben Respekt, derselben Erkenntnis der Seltenheit und demselben Eifer vor, alle zeigen dieselbe Freude, denselben Wunsch zu schauen. Jede Form der Respektbezeugung ist gleich und einzigartig.

Der Herrscher der Trayastrimsa-Himmel richtete nach der Installation des Thrones seinen Respekt und seine Verehrung dem Buddha gegenüber aus und lud gemeinsam mit zehntausend Billionen Trayastrimsa-Himmelkönigen den Buddha zur Bedienung ein. Mit reinem Herzen ließen sie farbige Blumenwolken, unvorstellbare Duftwolken, verschiedenfarbige Girlandenwolken, weitläufige reine Sandelholzwolken, unzählige Arten von Baldachinwolken, feine Gewandwolken, grenzenlose himmlische Schatzwolken, himmlische prachtvolle Schmuckwolken, unzählige Arten von Weihrauchwolken und alle Arten von Sandelholz-, Agarholz- und festen Duftwolken herabregnen.

Als alle Himmelswesen diesen wunderbaren Wolken Tribut zollten, fühlten sich die hundert Billionen Trayastrimsa-Himmelkönige und die anderen himmlischen Versammlungsgäste sehr glücklich und verneigten sich gemeinsam vor dem Buddha. Die himmlischen Damen von Trayastrimsa waren ebenfalls sehr erfreut und bewunderten den Buddha sorgfältig. In der himmlischen Trayastrimsa-Halle brachten unzählige Bodhisattvas, die unzählige Schätze hatten, dem Buddha außergewöhnliche Opfergaben dar und verneigten sich ehrfürchtig vor ihm. Zur gleichen Zeit erklang himmlische Musik in unzähligen Variationen.

Diese Göttinnen und Himmlischen, die im Trayastrimsa-Himmel wohnen, konnten den Buddha aufgrund seiner erhabenen Macht, seiner früheren Verdienste und seiner unvorstellbaren Fähigkeiten, überall hin zu sehen, sogar aus großer Entfernung. Obwohl sie weit entfernt waren, schien es, als ob der Buddha direkt vor ihren Augen erschienen wäre. In ihren Herzen dachten sie: „Die Erscheinung des Buddha in dieser Welt ist wirklich kostbar! Es ist ein großes Glück für uns, diesen vollkommenen Erwachten zu sehen, der frei von Hindernissen im Dharma ist!“

Mit diesen Gedanken und Überlegungen begaben sich alle gemeinsam, sowohl Männer als auch Frauen, um den Buddha zu begrüßen. Sie trugen Kleidung, die mit allen Arten von Blumen, Düften, Schätzen, Würden, Sandelholz- und Agarholzduft beladen war, um sie dem Buddha als Opfer darzubringen.

Sie, die Deva-Könige, die sich im unendlichen Raum aufhalten, erwecken einen unvergleichlichen Geist der Weisheit und zünden verschiedene Arten von Räucherwerk an. Der Duft des Räucherwerks sammelt sich allmählich zu Wolken, die den gesamten Raum erhaben machen. Sie freuen sich im Herzen und lassen himmlische Blumenwolken herabregnen, um den Raum noch prächtiger zu gestalten. In Ehrfurcht vor dem Buddha lassen sie himmlische Baldachinwolken herabregnen, um den Raum zu schmücken. Sie verehren den Buddha und lassen himmlische Schmuckwolken herabregnen, um den Raum zu schmücken. Sie spenden dem Buddha und lassen himmlische Girlandenwolken herabregnen, um den Raum zu schmücken. Sie haben Vertrauen zum Buddha und lassen unzählige goldene Netzschleier den gesamten Raum bedecken, während die Juwelenklingeln fortwährend herrliche Klänge erzeugen. In der Hoffnung auf großes Glück lassen sie unzählige Zelte den gesamten Raum bedecken und lassen unzählige Juwelenwolken herabregnen. Mit unerschütterlichem Glauben lassen sie den gesamten Raum von unzähligen Palästen der Götter bedecken, aus denen göttliche Musik erklingt. In der Hoffnung auf großes Glück lassen sie unzählige Farbwolken den gesamten Raum bedecken und lassen unzählige Kostbarkeiten herabregnen.

Und auch die himmlischen Söhne, die Hunderttausende von Milliarden von Universen umfassen, erwecken einen reinen Geist gegenüber dem Buddha. Sie verbreiten unzählige Arten von himmlischen Blumen in verschiedenen Farben und verbrennen unzählige Arten von himmlischem Weihrauch als Opfergabe an den Buddha. Sie entwickeln einen umfassenden Geist der göttlichen Fähigkeiten und Transformation und halten unzählige Arten von himmlischem Sandelholzweihrauch als Opfergabe für den Buddha. Sie freuen sich im Herzen und halten unzählige Arten von farbigen Schleiern als Begleitung für den Buddha. Sie entwickeln einen Geist des Wohlstandes und halten unzählige Arten von himmlischen Gewändern als Wegbelag für den Buddha, damit der Buddha darauf gehen kann. Sie entwickeln einen reinen Geist und halten unzählige Arten von himmlischen Bannerwolken, um den Buddha zu begrüßen. Sie freuen sich im Herzen und halten unzählige Arten von himmlischen Schmuckgegenständen als Opfergabe für den Buddha. Sie haben einen unerschütterlichen Glauben und halten unzählige Arten von himmlischen Schätzen als Opfergabe für den Buddha. Sie sind von unermesslicher Freude erfüllt und halten unzählige Arten von himmlischen Fahnen als Opfergabe für den Buddha.

Und auch die Hunderttausende von Milliarden von himmlischen Söhnen und Töchtern halten in ihren Herzen eine stille und ungestörte Einstellung und halten unzählige Arten von himmlischer Musik, um den Buddha zu verehren, indem sie wundervolle Klänge erzeugen.

Diese nicht zu beschreibenden Bodhisattvas, die zuvor im Tushita-Himmel weilten, sind aus einem Bereich jenseits der drei Welten entstanden, haben sich von allen Handlungen befreit, sind aus einem Geist von allumfassender Freiheit entstanden, aus einer äußerst geschickten Methode, aus unbegrenzter und gewaltiger Weisheit, aus einem starken und reinen Glauben, der nicht zu begreifen ist, aus unvorstellbaren Verdiensten, aus einer Fähigkeit zu einer unermesslichen Vielfalt von Verwandlungen, aus einem Geist der Verehrung für die Buddha-Praxis, der unmanifestierbar ist, sie haben alle Arten von Überlegenheit gegenüber den Himmlischen und den Menschen in Form von Opfergaben dargebracht und den Buddha verehrt.

Sie haben mit all den Juwelen, die aus den Paramitas hervorgehen, wie Regenschirmen, Baldachinen, Kleidern und Glockennetzen, die aus einem Verständnis heraus entstanden sind, dass alle Phänomene wie Träume sind, mit prächtigen Betten, die aus einem Geist der Freude über das Erscheinen des Buddha entstanden sind, mit unermüdlichen, unerschütterlichen Flaggen, die aus einem Gefühl der Unvergänglichkeit entstanden sind, mit unzähligen Schätzen von kostbarem Weihrauch, die aus einem ungetrübten und anmutigen Herzen entstanden sind, mit einem himmlischen Zelt, das aus dem Vertrauen in die Lehren, die wie Wolken aufgehen, hervorgeht, mit den vielfältigen Farben und Düften von Blumen, die aus einem Gefühl der unaussprechlichen Freude entstanden sind, mit unzähligen kostbaren Schmuckstücken, die aus einem tiefen und respektvollen Glauben heraus entstanden sind, mit unzähligen Wagen, die aus einer extremen und unendlichen Begeisterung entstanden sind, mit einer Vielzahl von Fahnen, die aus einer tiefen Freude heraus entstanden sind, haben sie den Buddha verehrt.

Und Hunderte von Milliarden von Bodhisattvas haben mit einem Geist der Ruhe und Gelassenheit und der Ununterbrochenheit der Meditation, mit himmlischer Musik in ihren Händen, die wunderbare Klänge von sich geben, den Buddha verehrt.

Jeder einzelne dieser Bodhisattvas ist mit unbeschreiblichen Milliarden von Bodhisattvas erfüllt, die den gesamten Dharma- und Leerheitsbereich erfüllen. Ihre Geisteszustände gleichen denen der Buddhas der drei Zeiten, da sie aus unumkehrbaren Dharmas entstanden sind und vom unermesslichen Einfluss der Buddhas gestützt werden. Sie sind fähig, den unerschütterlichen Pfad zu lehren und verfügen über unbeschreibliche Fähigkeiten in der Verwendung von Sprache und Weisheit. Sie haben uneingeschränkten Zugang zu den unendlichen Lehren des Dharma und erzeugen unendliche Schätze an Sprachgewandtheit durch die Sammlung aller Mantra-Sätze. Sie sind voller Freude und fürchten sich vor nichts. Sie lobpreisen den Buddha unermüdlich mit unbeschreiblichen und unendlichen Lobpreisungen.

Zu dieser Zeit erkannten alle himmlischen Wesen und Bodhisattvas die unermessliche Größe des Erhabenen, den Buddha.

Die wundervolle Erscheinung des Buddhas ist unermesslich und unbeschreiblich. Durch seine unglaublichen manifestierten Fähigkeiten erfreute er alle Wesen, die sein Erhabenheitsfeld sahen, das den gesamten Raum des Dharma und der Leerheit ausfüllt. Er ließ alle Wesen in den Tugenden verweilen und zeigte unzählige erstaunliche göttliche Fähigkeiten, die unbeschreiblich sind. Alle Bodhisattvas bewunderten und respektierten ihn, und diejenigen, die in seine Gegenwart kamen, empfanden große Freude. Er blieb im unvorstellbaren wunderbaren Körper der Buddhas, frei von allen Makeln und vollkommenen Tugenden. Sein äußeres Erscheinungsbild war unübertroffen, strahlend und einzigartig. Seine unendliche Weisheit entsprang einer unschätzbaren Sammlung von Samadhi-Meditationen. Sein Körper war grenzenlos und umfasste alle Wesen. Daher waren alle Wesen sehr erfreut und wurden niemals vom Licht seiner Weisheit getrennt.

Er verweilt im Bereich der letztendlichen Buddhas, wird geboren im Haus der Buddhas der drei Zeiten, erreicht die klare und reine Einsicht zahlloser Lebewesen, erfreut alle Bodhisattvas mit Weisheit und Freude an den Sinnen. Sein rechtmäßiges Dharma manifestiert sich als bunte Wolken, die den gesamten Raum des Dharma-Realms bedecken, er belehrt und zähmt alle Lebewesen ohne Auslassung, erfüllt jeden Gedanken der Lebewesen, lässt sie in undifferenzierter Weisheit verweilen und übertrifft andere Lebewesen. Seine erlangte Weisheit strahlt ein großes Licht aus, und alle in vergangenen Leben gelegten Tugendwurzeln werden vollständig offenbart.

Er ermutigt allgemein alle Lebewesen, ein umfangreiches Wunschherz zu entwickeln, lässt alle Lebewesen im unzerstörbaren Wissen von Bodhisattva Samantabhadra verweilen. Er verweilt allgemein in den Ländern aller Lebewesen, wird aus dem unveränderlichen rechtmäßigen Dharma geboren, verweilt in der gleichmäßigen Dharma-Realität, weil er die Gedanken aller Lebewesen klar erkennt, kann er ihnen spontan Lehren geben, indem er die wunderbare Gestalt eines Buddhas zeigt, die nicht beschrieben werden kann. Diese wunderbaren Formen können nicht mit weltlichen Worten und Sprachen ausgeschöpft werden. Er bringt die Lebewesen dazu, ständig an den Buddha zu denken, und lässt diese Erinnerungen den gesamten Dharma-Realm erfüllen, um alle Wesen zu erweitern. Mit dem Gedanken, den Nutzen der Lebewesen zu fördern, den er beim ersten Erwachen hatte, verwendet er das Dharma als Großzügigkeit, um die Lebewesen zu lehren und zu zähmen, und reinigt ihr Verständnis. Er zeigt erstaunliche subtile Formen, die die Gedanken der Lebewesen gleichmäßig betrachten, ohne daran zu haften. Sein Bereich ist unbeschränkt und er hat den Zustand der zehn Kräfte erreicht, in dem es für den Buddha keine Hindernisse gibt. Er verweilt ständig in stiller Meditation, ohne die geringste Unruhe. Er verweilt in allen Arten von Weisheit und kann daher geschickt die wahre Bedeutung verschiedener Artikel und Sprachkonstruktionen erklären, tief im unendlichen Ozean der Weisheit, der Geburt eines unermesslichen Verdienstes und der Weisheitsschatz.

Er strahlt ständig mit der strahlenden Sonne des Lichts über den gesamten Dharma-Realm und zeigt sich oft ohne Verlust der Kraft seines ursprünglichen Gelübdes. Er verweilt ständig im Dharma-Realm, verweilt im Zustand des Buddhas, ohne jegliche Veränderung. Weder er noch sein Geist sind von irgendwelchen Verunreinigungen betroffen; er verweilt im transzendenten Dharma und wird nie von weltlichen Dingen beeinflusst. Er errichtet in allen Welten Banner der Weisheit, da seine Weisheit grenzenlos und unvergleichlich ist und daher keine Verunreinigung kennt. Er erlöst alle Lebewesen aus dem sumpfigen Schlamm der Welt und setzt sie in den höchsten Stand der Weisheit. Sein Verdienst, alle Wesen zu begünstigen, kennt kein Ende. Er kennt die Weisheit aller Bodhisattvas, deren Glauben und Entschlossenheit unerschütterlich sind und sicherlich die höchste Erleuchtung erreichen werden. Mit großem Mitgefühl zeigt er verschiedene erhabene Formen des unermesslichen Buddha-Körpers und spricht unzählige große Lehren mit subtiler Stimme, um den Wünschen der Lebewesen zu entsprechen und sie vollständig zufriedenzustellen.

Sein Geist ist immer und überall rein, sowohl in der Vergangenheit, der Gegenwart als auch in der Zukunft, und er lässt alle Wesen nicht an den Begrenzungen festhalten. Er gewährt ständig allen Bodhisattvas Bestätigungen, damit sie die Natur des Buddha selbst erkennen und in Buddhas Familie geboren werden und von Buddha selbst initiiert werden können. Er zeigt sich oft in zehn Richtungen, ohne Ruhe zu finden, und ist nie an weltlichen Vergnügungen interessiert oder gebunden. Er bereist nicht nur alle buddhistischen Stätten in allen Dharma-Realms, sondern kennt auch die Gedanken aller Lebewesen. Sein Verdienst ist vollständig frei von weltlichen Bindungen und völlig rein. Obwohl er nicht im Kreislauf von Geburt und Tod verweilt, zeigt er sich doch wie eine Illusion in dieser Welt. Er erleuchtet den gesamten Dharma-Realm mit der Weisheit eines klaren Mondes und erkennt, dass alles unergründlich ist. Mit seiner Weisheit betrachtet er die Welt als illusionär, wie einen Schatten, einen Traum, eine Illusion – alles ist eine Veränderung der eigenen Natur des Geistes. Entsprechend den verschiedenen karmischen Folgen der Lebewesen und den Unterschieden in ihren Wünschen und Neigungen sowie den Unterschieden in ihren Sinnesorganen zeigt er den Buddha-Körper.

Er richtet sich nach unzähligen Lebewesen als Gegenstand seiner Beziehung und verkündet ihnen, dass alles in der Welt aufgrund von Ursache und Bedingung entsteht. Er weiß, dass alle Erscheinungen letztendlich formlos sind und alles aus Weisheit entsteht. Um die Lebewesen davon abzubringen, an den Erscheinungen festzuhalten, zeigt er sich in allen weltlichen Erscheinungen und wandelt in der Welt, um den Menschen den erhabenen Weg zur Erleuchtung zu zeigen. Um alle Lebewesen zu retten, erscheint er in der Welt und lehrt den Dharma, damit die Menschen die Erscheinung des Buddhas sehen können und sich an den Buddha erinnern und eifrig den Dharma praktizieren können. Er hat die weltlichen Sorgen ausgelöscht, übt unermüdlich die Bodhisattva-Praxis aus, sein Geist ist bereits unerschütterlich und er hat die Vollkommenheit im Mahayana-Dharma erreicht, er kennt die tiefen Bedeutungen und Nutzen aller Buddhas und kann die Tugendwurzeln der Lebewesen vollständig betrachten, ohne Hindernisse. Seine karmischen Ergebnisse sind rein, seine Weisheit klar, daher kann er die Lebewesen in allen drei Zeiten universell lenken, jenseits aller Unterscheidungen der Welt.

Er strahlt ein unermessliches Lichtnetz aus, das die zehn Welten durchdringt und alles mit Licht erfüllt. Sein wunderbarer Körper erfüllt die Herzen derer, die ihn sehen, mit unendlicher Freude. Durch seine große Verdienst- und Weisheitskraft kann er verschiedene Wunder der Bodhisattva-Praxis hervorbringen. Seine Sinneswahrnehmungen sind vollkommen frei und uneingeschränkt. Obwohl er alle buddhistischen Handlungen umfassend ausführt, heftet er sich nach ihrer Vollendung nicht daran. Er ist geschickt darin, alle Weisheitspfade der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft zu erklären, er lässt den Regen der Dharani-Mantras auf alle Bodhisattvas herabfallen und ermutigt sie, ein umfangreiches Verlangen und Freude zu entwickeln, den Dharma zu akzeptieren, zu bewahren und zu praktizieren und alle Tugenden der Buddhas zu vervollkommnen.

Er strahlt in vollkommener Pracht mit unendlicher wunderbarer Farbe, die niemand auf dieser Welt nicht mit eigenen Augen gesehen hat. Er hat bereits alle Hindernisse des Dharma aufgegeben und die wahre Bedeutung und die Verdienste aller Phänomene erlangt. Er ist der großartige König des Dharma, der wie die Sonne alles erleuchtet. Er ist das große Feld der Verdienste dieser Welt und besitzt große Macht und Tugend. Er zeigt sich in allen Welten in vielfachen Erscheinungen und strahlt das Licht der Weisheit aus, damit die Lebewesen vollständig erleuchtet werden können.

Um die Lebewesen über die unermesslichen Verdienste des Buddhas zu informieren, hat er sich geschickt als unverwehrbare Krone über seinem Haupt auf den Thron des Dharma-Königs gesetzt und leitet die Lebewesen gemäß den Gegebenheiten dieser Welt. Mit seiner weisen Hand tröstet er die Lebewesen und ist ein großer König der Heilung, der geschickt die Krankheiten der Lebewesen behandelt. Er kann in unzählige Welten reisen, ohne Ruhe zu finden. Sein klares Auge ist frei von allen Hindernissen und er kann alles klar sehen. Er kann auch mit verschiedenen Mitteln die Lebewesen unterweisen und sie dazu bringen, die schlechten Taten aufzugeben, damit sie den Weg des Buddha einschlagen können, und er nutzt die geeignetsten Gelegenheiten, um die Lebewesen zu unterweisen, ohne jemals zu ruhen.

Wenn die Herzen der Lebewesen gleichermaßen sind, zeigt er für sie gleiche Ergebnisse von Karma. Je nach Freude oder den Früchten ihrer Handlungen zeigt er verschiedene Wunder des Buddha-Körpers und lehrt sie, damit sie Erkenntnis erlangen, die Weisheit des Dharma verwirklichen und voller Freude und Begeisterung sein können. Sie können zahllose Buddhas sehen, haben unerschütterliches Vertrauen und entwickeln verschiedene Tugendwurzeln, die niemals zurückweichen. Da die Lebewesen oft von den Fesseln des Karmas gefangen sind und lange Zeit im Kreislauf von Geburt und Tod verweilen, erscheint der Buddha in der Welt, um die Lebewesen zu erwecken und zu trösten, so dass sie frei von Angst und Sorge sind. Wenn die Lebewesen den Buddha sehen können, können sie die wunderbare Wahrheit und Weisheit erkennen, die keine Abhängigkeit hat, und ihre Weisheit wird geschickt, um die erhabene und wunderbare Welt zu verstehen.

Er hat bereits alle Knospen der Weisheitsjuwelen vollständig gereinigt und erscheint manchmal als Bodhisattva, manchmal als Buddha, um die Lebewesen zum reinen Land ohne Hindernisse zu führen. Er schmückt sich mit unzähligen Verdiensten und vollendet alle reinen Handlungen und zeigt sie in der Welt und trägt zur Erhöhung der Herrlichkeit und Reinheit aller Buddhas bei. Er schützt ständig seinen ursprünglichen Willen und verlässt die Welt nicht, sondern ist ein zuverlässiger Freund für die Lebewesen. Seine erste Reinheit strahlt ein Licht aus, das es den Lebewesen ermöglicht, ihn klar zu sehen. Er verwendet oft seine göttlichen Kräfte, um die unzähligen Lebewesen der sechs Bereiche zu schützen, und gibt niemals auf. Wenn jemand in der Vergangenheit gute Taten mit ihm geteilt hat, kann er sie auch rein machen. Er gibt die Grundlage seines Willens für die sechs Bereiche der Lebewesen niemals auf und verwendet die klugen Methoden des Dharma, um sie zu führen, damit sie sich reinen Handlungen zuwenden und alle Arten von Kämpfen und magischen Kräften zerstören können.

Er zeigt eine immense Macht aus einem grenzenlosen Bereich heraus, wie ein kostbarer Schatz des Sonnenlichts, der alles ohne Hindernisse weit verbreitet beleuchtet. Er erscheint in der Welt des reinen Geistes als Bild, das von allen Menschen mit eigenen Augen gesehen wird. Er spendet den Lebewesen verschiedene Dharma-Methoden, daher kann man sagen, dass er ein unendlicher Schatz des Lichts ist. Er hat alle Arten von Buddha-Kräften und Weisheit vollständig erlangt. Deshalb kann er die Lebewesen mit großem Licht erstrahlen lassen, ihre Herzenswünsche erfüllen, alle Feinde verlassen und als höchstes Verdienstfeld dienen, auf das sich die Lebewesen verlassen können. Und er lässt die Lebewesen, denen er Gaben macht, alle rein werden. Selbst wenn sie nur kleine gute Taten ausüben, können sie unermessliche Verdienste erlangen und in die unendliche Weisheit eintreten. Er pflanzt alle Arten von Tugendwurzeln für alle Lebewesen, ist der Herr der reinen und guten Gedanken der Lebewesen und das beste Feld für das Entstehen von Verdiensten der Lebewesen. Seine Weisheit ist äußerst tiefgründig und umfassend, voller geschickter Methoden, daher kann er alle Leiden der drei schlimmen Bereiche erlösen. Die Erkenntnisse und Einsichten eines Bodhisattvas, das Eintauchen in die Tiefen der Weisheit, das Schwimmen im Ozean der Verdienste, das universelle Wissen im Raum, das Verständnis der Verdienste der Lebewesen, die Präsenz des richtigen Bewusstseins, das Beobachten aller reinen Eigenschaften des Buddha, das Beobachten der allgegenwärtigen Erscheinung des Buddha in der Welt, das Beobachten der mächtigen Wunderkraft des Buddha, all das ist wirklich selten und kostbar.

In diesem Moment sehen alle Lebewesen den wunderbaren Farbkörper des Buddha. Aus jeder Pore strahlt unermessliches Licht, jede Art von Licht hat unzählige Farben, Reinheit und Beleuchtungsarten, um unzählige Wesen zu betrachten, sie zu erfreuen, sie glücklich zu machen, das Vertrauen unzähliger Wesen zu stärken, ihre Wünsche zu reinigen und zu erfreuen und den ganzen Körper und alle Sinne unzähliger Wesen zu kühlen, damit sie alle respektvoll und ehrfürchtig sind.

Zu dieser Zeit sehen die Lebewesen auch das unermessliche und unvorstellbare große Licht, das vom Körper des Buddha strahlt. Jede Art von Licht hat unvorstellbare Farben und Glanz und beleuchtet das unermessliche grenzenlose Dharma-Reich. Der Buddha strahlt mit seiner machtvollen Stimme ein großes Wunder aus, das Lob und Segen von unermesslichen Zahlen ausdrückt, das alle weltlichen Worte übersteigt und durch die Verdienste der Welt entsteht. Der Buddha zeigt auch unermessliche und wunderbare subtile Pracht, die selbst nach unermesslichen Zeitaltern nicht ausreichen würde, um sie zu loben. All dies entsteht aus dem grenzenlosen Bereich der Freiheit des Buddha. Der Buddha zeigt auch die unbeschreibliche Aktivität der Buddhas in der Welt, die es den Lebewesen ermöglicht, in den Palast der Weisheit einzutreten und tiefe Bedeutungen zu verstehen; und er zeigt auch die unbeschreiblichen Veränderungen aller Buddhas, die die ganze Welt und den Raum durchdringen und alles in der Welt gleich und rein machen. All dies entsteht aus der grenzenlosen Weisheit des Buddha ohne Hindernisse und aus den unvorstellbaren großartigen Verdiensten des Buddha.

Der Buddha zeigt dann unzählige unvorstellbare wunderbare Lichtstrahlen, die aus den Verdiensten der vergangenen großen Gelübde und guten Taten entstehen. In der Vergangenheit opferte er unzähligen Buddhas, um die Reinheit und Vollkommenheit seiner Praxis zu kultivieren und niemals nachlässig zu sein. Er wollte auch, dass die Herzen der Schüler ohne Hindernisse gute Wurzeln entwickeln, die große, allgegenwärtige Macht des Buddha zeigen, alle Zweifel der Lebewesen beseitigen, die Menschen den Buddha sehen lassen, unzählige Wesen dazu bringen, gute Wurzeln zu entwickeln, die Überlegenheit der Wunderkraft des Buddha demonstrieren, die Lebewesen allgemein zur Verwirklichung des höchsten Buddha-Dharma führen, alle Bodhisattvas aus den Ländern aller Buddhas versammeln und das unvorstellbare Tor des Buddha-Dharma eröffnen. All dies führt zu diesen unvorstellbaren Lichtstrahlen.

In diesem Moment zeigt der Buddha aufgrund seines großen Mitgefühls alle Pracht der Weisheit. Um die Lebewesen in den unzähligen Welten des unvorstellbar großen Universums dazu zu bringen, Vertrauen zu entwickeln, das Vertrauen derjenigen, die bereits glauben, zu stärken, diejenigen, deren Vertrauen gestärkt ist, zu reinigen, diejenigen, die gereinigt sind, zu reifen, und diejenigen, die gereift sind, zu zähmen. Und auch, um die Lebewesen dazu zu bringen:

  • Die tiefen Lehren des Buddha zu betrachten,
  • Unzählige Strahlen des Lichts der Weisheit zu besitzen,
  • Eine grenzenlose und weitreichende Haltung zu entwickeln,
  • Dass alle Arten von Weisheitsgeist nicht zurückfallen,
  • Nicht die Natur des Dharma zu verletzen,
  • Keine Angst vor der Realität zu haben,
  • Die Wahrheit des Dharma zu verwirklichen,
  • Alle Praktiken des Bodhisattva vollständig zu erfüllen,
  • Die guten Wurzeln außerhalb des Samsara vollständig zu reinigen,
  • Die Freiheit zu erlangen, wie Bodhisattva Samantabhadra,
  • Die Welt der Dämonen zu verlassen,
  • Das Reich der Buddhas zu verwirklichen,
  • Die tiefen und geheimnisvollen großen Lehren zu verstehen,
  • Eine unvorstellbare Weisheit zu erlangen,
  • Die Gelübde des Mahayana niemals zu brechen,
  • Die Buddhas immer und überall zu sehen, ohne sie zu verlassen,
  • Die Weisheit der Verwirklichung zu erlangen,
  • Die unendlichen Dharma zu verwirklichen,
  • Die Kraft des unendlichen Verdienstes zu besitzen,
  • Freude ohne Zweifel zu entwickeln,
  • Sich von allem Übel zu reinigen,
  • Sich auf alle Weisheit zu stützen,
  • Die verschiedenen Lehren zu sehen, ohne dass der Geist schwankt,
  • In der Versammlung aller Bodhisattvas zu erscheinen,
  • Und ständig in den drei Welten der Buddhas zu inkarnieren.
  • Die erhabene Pracht, die der Erhabene zeigt, wird alle durch die in der Vergangenheit angesammelten guten Wurzeln erreicht. Es dient dazu, die Lebewesen zu zähmen und zu unterweisen, die große Macht des Buddha zu zeigen, den unerschöpflichen Schatz der unbehinderten Weisheit zu beleuchten, die unendlichen und überaus strahlenden Verdienste des Buddha zu zeigen, die unvorstellbaren göttlichen Fähigkeiten des Buddha zu demonstrieren, den Buddha in allen Reichen des Samsara durch göttliche Kräfte zu zeigen, die grenzenlosen göttlichen Verwandlungen des Buddha zu zeigen, das ursprüngliche Ziel des Buddha zu erreichen, mit der mutigen Weisheit des Buddha in alle Welten zu gehen, im Dharma frei zu sein, der König des Dharma zu sein, in allen Weisheitspfaden geboren zu werden, den reinen wunderbaren Körper des Buddha zu zeigen, den erhabenen und subtilen Farbkörper des Buddha zu zeigen, die gleiche Lehre der Buddhas der drei Zeiten zu zeigen, die reine Schatzkammer der guten Wurzeln zu zeigen, die unvergleichliche und erhabene subtile Erscheinung der Welt zu zeigen, die vollkommene Gestalt mit allen zehn Kräften zu zeigen, damit die Betrachter niemals satt werden, und um die Welt zu retten, wie die Sonne, die die drei Zeiten erleuchtet, deshalb zeigt er solch unvergleichliche Erhabenheit.
  • Alle Verdienste des Königs des Dharma entstehen aus den vergangenen guten Wurzeln. Selbst wenn alle Bodhisattvas unzählige Äonen lang die unendlichen Verdienste des Buddha preisen, können sie sie dennoch nicht vollständig beschreiben.
  • Währenddessen, nachdem der König der Götter, Sakka, alle Opfergaben sorgfältig angeordnet hatte, und zusammen mit den unzähligen Milliarden von himmlischen Königen vor dem Buddha die Hände gefaltet hatte, sprach er dem Erhabenen respektvoll zu: „Oh, Erhabener! Du Vollendeter! Du Erlöscher! Du Vollkommen Erwachter! Du bist wahrlich gekommen, nachdem du alle subtilen Ursachen und Bedingungen erfüllt hast! Mögest du uns mit deinem Mitgefühl segnen und in meinem Palast verweilen.“
  • In diesem Moment strahlte der Erhabene in seiner eigenen Erhabenheit mit vollkommener göttlicher Macht. Er beabsichtigte, dass alle Lebewesen große Freude empfinden, dass alle Bodhisattvas tiefes Verständnis entwickeln, dass alle Götter des Tushita-Himmels Freude erfahren, dass der König der Götter Sakka in seiner Dienstleistung nicht müde wird, dass zahllose Wesen ihren Geist an den Buddha richten und sich dem Samen des Buddha-Glaubens hingeben, dass sie eine dauerhafte reine Zuversicht entwickeln, dass sie den Buddha ohne jegliche Erwartung verehren, dass ihre Geisteshaltungen und Wünsche rein sind, dass sie fleißig gute Taten sammeln und keine Müdigkeit zeigen, dass sie große Gelübde zur Verwirklichung aller Weisheit ablegen. Daher nahm er die Einladung des Königs der Götter an und trat in alle prächtigen Paläste ein. Alle Ereignisse in den zehn Richtungen und in allen Welten waren genauso wie in dieser Welt, ohne Unterschied.
  • Zu dieser Zeit entstanden in allen prächtigen Hallen unzählige herrliche Verzierungen, die alle himmlischen Prachtgegenstände übertrafen. Überall waren unzählige Juwelenweben ausgebreitet und es regnete allüberall die erlesensten Juwelenwolken, die prachtvollsten Dekorationen, die kostbarsten Gewänder, der duftendste Sandelholznebel, der stärkste Weihrauchnebel, die königlichen Baldachine und die unvorstellbaren Versammlungen von Blumen. Es erklang unaufhörlich unbeschreiblich herrliche Musik, die alle Arten von Weisheiten des Buddha pries und in wunderbarem Einklang mit dem erhabenen Dharma stand. All diese Opfergaben übertrafen die Opfergaben der Himmlischen.
  • In der himmlischen Halle des Śakra Königs erklang unaufhörlich Musik und Gesang. Unter der göttlichen Kraft des Buddhas war der Geist des Śakra Königs ungestört, seine vergangenen Verdienste waren vollkommen verwirklicht, und seine unzähligen guten Taten waren fester und sein reiner Glaube war stärker geworden. Er fühlte eine große Entschlossenheit und große Freude, und mit einem reinen und tiefen Herzen schloss er die Erleuchtungserleuchtung. Er dachte ununterbrochen an den Dharma und vergaß niemals den Dharma.
  • In jener Zeit, von der Śakra, der König der Götter, durch die erhabene Macht des Buddhas inspiriert, durchdrungen war, erinnerte er sich an die segensreichen Ursprünge, die er von den vergangenen Begegnungen mit den Buddhas geerbt hatte, und rezitierte die folgenden Verse:
  • Ein Buddha namens Unbeirrbarer Mond, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen prächtigen Palast, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Weites Wissen, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen goldenen Palast, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Allsehendes Auge, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Lotuspalast, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.“
  • Ich hoffe, das hilft! Wenn du noch weitere Übersetzungen benötigst oder Fragen hast, lass es mich wissen.
  • Ein Buddha namens Koralle, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Schatzpalast, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Löwenerörter, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast des Bergkönigs, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Strahlendes Licht, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast der Blumenvielfalt, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Grenzenloses Licht, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast der Baumwürde, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Fahnen der Lehre, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast des Juwels, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Lampen der Weisheit, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast des Duftbergs, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.
  • Ein Buddha namens Licht der Verdienste, In der Fülle aller Glückseligkeiten am höchsten, Betrat einst diesen Palast des Manis, Daher ist dieser Ort von höchstem Segen.“
  • Ich hoffe, das hilft weiter! Wenn noch Fragen sind oder weitere Übersetzungen benötigt werden, lass es mich wissen.
  • Die Herrlichkeit des Buddha wird von den Dharmakaya des Buddha durchdrungen. Er sitzt auf einem wertvollen Löwenthron im Zentrum der erhabenen Palasthalle. Seine Füße sind im Lotussitz gekreuzt. Sein Geist ist rein und seine Weisheit ist allumfassend. Er ist in der Einheit mit allen Buddhas der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verwurzelt. Seine Erleuchtung ist vollkommen und ungetrübt. Sein Blick durchdringt alle Dinge ohne Hindernisse. Seine Macht ist grenzenlos, er wandert unermüdlich durch die Welten des Dharma. Seine göttlichen Fähigkeiten sind unermesslich; wo immer Lebewesen Unterweisung benötigen, eilt er sofort herbei. Er verwendet die unvergleichliche Pracht aller Buddhas, um sich selbst zu verherrlichen, und er verkündet das Dharma zu passender Zeit und Gelegenheit für die Menge.
  • Die unbeschreibliche Versammlung der Bodhisattvas aus verschiedenen Ländern und Welten versammelt sich. Die Versammlung ist vollständig rein, und die Dharmakörper der Bodhisattvas ruhen in einer einzigartigen Ebene, ohne jegliche Abhängigkeit, und sind in der Lage, die wunderbaren Handlungen eines Buddhas frei zu manifestieren.
  • Wenn der Buddha auf seinem Thron sitzt, erscheinen in der Halle von Natur aus unzählige spezielle Schätze und Gegenstände von überirdischer Schönheit, die alles übersteigen, was den Göttern dargebracht wird; diese Gaben umfassen sogenannte Blumengirlanden, Kleidung, Weihrauch, Düfte, Juwelenpavillons, Banner, himmlische Musik und Lobpreis. Jede dieser subtilen Gaben ist unzählbar.
  • Genau wie der Trayastrimsa-Himmelskönig in dieser Welt den Buddha mit einem weitreichenden Herzen verehrt und ihm huldigt, tun dies auch alle Götterkönige in den zehn Welten.